diff --git a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index e8745f9..9d9b39a 100644 --- a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-11 14:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 11:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-11 21:44-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -596,3 +596,221 @@ msgstr "Editar grupo de conta" #: templates/transactions/fragments/item.html:129 msgid "Edit" msgstr "Editar" + +#: templates/account_groups/pages/list.html:46 +#: templates/accounts/pages/list.html:51 +#: templates/categories/pages/list.html:47 +#: templates/currencies/pages/list.html:49 templates/tags/pages/list.html:48 +#: templates/transactions/fragments/item.html:95 +#: templates/transactions/fragments/item.html:150 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: templates/account_groups/pages/list.html:53 +#: templates/accounts/pages/list.html:60 +#: templates/categories/pages/list.html:54 +#: templates/currencies/pages/list.html:58 templates/tags/pages/list.html:57 +#: templates/transactions/fragments/item.html:102 +#: templates/transactions/fragments/item.html:136 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem certeza?" + +#: templates/account_groups/pages/list.html:54 +#: templates/accounts/pages/list.html:61 +#: templates/categories/pages/list.html:55 +#: templates/currencies/pages/list.html:59 templates/tags/pages/list.html:58 +#: templates/transactions/fragments/item.html:103 +#: templates/transactions/fragments/item.html:137 +msgid "You won\\'t be able to revert this!" +msgstr "Você não será capaz de reverter isso!" + +#: templates/account_groups/pages/list.html:59 +#: templates/accounts/pages/list.html:66 +#: templates/categories/pages/list.html:60 +#: templates/currencies/pages/list.html:64 templates/tags/pages/list.html:63 +#: templates/transactions/fragments/item.html:108 +#: templates/transactions/fragments/item.html:142 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/account_groups/pages/list.html:60 +#: templates/accounts/pages/list.html:67 +#: templates/categories/pages/list.html:61 +#: templates/currencies/pages/list.html:65 templates/tags/pages/list.html:64 +#: templates/transactions/fragments/item.html:109 +#: templates/transactions/fragments/item.html:143 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "Sim, apague!" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Reconciliação do saldo" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "Saldo atual" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "Diferença" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:68 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "Reconciliar saldos" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "Adicionar conta" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "Editar conta" + +#: templates/accounts/pages/list.html:31 +msgid "Is Asset" +msgstr "É ativo" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "Adicionar categoria" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categoria" + +#: templates/categories/pages/list.html:28 +msgid "Muted" +msgstr "Silenciada" + +#: templates/common/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "Adicionar moeda" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "Editar moeda" + +#: templates/currencies/pages/list.html:28 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: templates/includes/navbar.html:7 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Alternar navegação" + +#: templates/includes/navbar.html:18 +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +#: templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Net Worth" +msgstr "Patrimônio" + +#: templates/includes/navbar.html:35 +msgid "Management" +msgstr "Gerenciar" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:10 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:25 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: templates/layouts/base.html:31 +msgid "" +"Something went wrong loading your data. Try reloading the page or check the " +"console for more information." +msgstr "" +"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou " +"verifique o console para obter mais informações." + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:33 +msgid "No transactions this month" +msgstr "Nenhuma transação neste mês" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:34 +msgid "Try adding one" +msgstr "Tente adicionar uma" + +#: templates/monthly_overview/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "Escolha um mês" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "Gasto Diário" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:76 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:113 +msgid "current" +msgstr "atual" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:52 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:89 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:125 +msgid "projected" +msgstr "projetado" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73 +msgid "Expenses" +msgstr "Gastos" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:110 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:74 +msgid "Installment" +msgstr "Parcelamento" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:89 +msgid "Balance" +msgstr "Balancear" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "Filtrar transações" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "Adicionar tag" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "Editar tag" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "Nova transação" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "Adicionar parcelamento" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "Editar transação" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "Nova transferência" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "Esconder valores" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:3 +msgid "Show amounts" +msgstr "Mostrar valores"