diff --git a/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 9ccd6c9..b1e9549 100644 --- a/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-01 00:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-01 01:17+0000\n" "Last-Translator: mlystopad \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Необхідно вказати або 'date', або 'reference_date' #: apps/common/admin.py:5 msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "Зробити публічним" #: apps/common/admin.py:10 #, fuzzy @@ -437,23 +437,25 @@ msgstr[2] "%(weeks)s тижнів тому" #, python-format msgid "in %(years)s year" msgid_plural "in %(years)s years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "через %(years)s рік" +msgstr[1] "через %(years)s роки" +msgstr[2] "через %(years)s років" #: apps/common/templatetags/natural.py:51 #, python-format msgid "in %(months)s month" msgid_plural "in %(months)s months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "через %(months)s місяць" +msgstr[1] "через %(months)s місяці" +msgstr[2] "через %(months)s місяців" #: apps/common/templatetags/natural.py:56 #, python-format msgid "in %(weeks)s week" msgid_plural "in %(weeks)s weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "через %(weeks)s тиждень" +msgstr[1] "через %(weeks)s тижні" +msgstr[2] "через %(weeks)s тижнів" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 msgid "Success" @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Дата і час" #: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12 #: apps/users/models.py:497 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" #: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68 #: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 @@ -631,23 +633,27 @@ msgstr "Остання успішна вибірка" #: apps/currencies/models.py:141 msgid "Target Currencies" -msgstr "" +msgstr "Цільові валюти" #: apps/currencies/models.py:143 msgid "" "Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for " "each currency against their set exchange currency." msgstr "" +"Оберіть валюти для завантаження курсів обміну. Курси будуть завантажені для " +"кожної валюти відносно встановленої валюти обміну." #: apps/currencies/models.py:151 msgid "Target Accounts" -msgstr "" +msgstr "Цільові Рахунки" #: apps/currencies/models.py:153 msgid "" "Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each " "account's currency against their set exchange currency." msgstr "" +"Оберіть рахунки для завантаження курсів обміну. Курси будуть завантажені для " +"валюти кожного рахунку відносно встановленої валюти обміну." #: apps/currencies/models.py:160 #, fuzzy @@ -658,111 +664,117 @@ msgstr "Обмінний курс" #: apps/currencies/models.py:163 msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter." msgstr "" +"Створіть один курс обміну та оновлюйте його постійно. Це запобігає " +"засміченню бази даних." #: apps/currencies/models.py:168 msgid "Exchange Rate Service" -msgstr "" +msgstr "Сервіс Курсів Обміну" #: apps/currencies/models.py:169 msgid "Exchange Rate Services" -msgstr "" +msgstr "Сервіси Курсів Обміну" #: apps/currencies/models.py:221 msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer." -msgstr "" +msgstr "Інтервал типу «Кожні X годин» потребує додатнього цілого числа." #: apps/currencies/models.py:230 msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24." -msgstr "" +msgstr "Інтервал типу «Кожні X годин» повинен бути між 1 та 24." #: apps/currencies/models.py:244 msgid "" "Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., " "'1-5,8,10-12')." msgstr "" +"Неправильний формат годин. Використовуйте години, розділені комами (0–23) та/" +"або діапазони (наприклад, '1-5,8,10-12')." #: apps/currencies/models.py:255 msgid "" "Invalid format. Please check the requirements for your selected interval " "type." msgstr "" +"Неправильний формат. Будь ласка, перевірте вимоги для обраного типу " +"інтервалу." #: apps/currencies/views/currencies.py:42 msgid "Currency added successfully" -msgstr "" +msgstr "Валюту успішно додано" #: apps/currencies/views/currencies.py:70 msgid "Currency updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Валюту успішно оновлено" #: apps/currencies/views/currencies.py:96 msgid "Currency deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Валюту успішно видалено" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 msgid "Exchange rate added successfully" -msgstr "" +msgstr "Курс обміну успішно додано" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 msgid "Exchange rate updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Курс обміну успішно оновлено" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 msgid "Exchange rate deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Курс обміну успішно видалено" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50 msgid "Service added successfully" -msgstr "" +msgstr "Сервіс успішно додано" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79 msgid "Service updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Сервіс успішно оновлено" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106 msgid "Service deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Сервіс успішно видалено" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122 msgid "Services queued successfully" -msgstr "" +msgstr "Сервіси успішно поставлено в чергу" #: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164 msgid "Create transaction" -msgstr "" +msgstr "Створити транзакцію" #: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515 msgid "From Account" -msgstr "" +msgstr "З Рахунку" #: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520 msgid "To Account" -msgstr "" +msgstr "На рахунок" #: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171 msgid "Expense Transaction" -msgstr "" +msgstr "Витратна транзакція" #: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130 msgid "Type to search for a transaction to link to this entry" -msgstr "" +msgstr "Введіть для пошуку транзакції, щоб пов’язати її з цим записом" #: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179 msgid "Income Transaction" -msgstr "" +msgstr "Дохідна транзакція" #: apps/dca/forms.py:210 msgid "Link transaction" -msgstr "" +msgstr "Пов’язати транзакцію" #: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303 #: apps/dca/forms.py:307 msgid "You must provide an account." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати рахунок." #: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690 msgid "From and To accounts must be different." -msgstr "" +msgstr "Рахунки «З» та «На» повинні бути різними." #: apps/dca/forms.py:326 #, python-format @@ -771,11 +783,11 @@ msgstr "" #: apps/dca/models.py:16 msgid "Target Currency" -msgstr "" +msgstr "Цільова валюта" #: apps/dca/models.py:22 msgid "Payment Currency" -msgstr "" +msgstr "Валюта платежу" #: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184 #: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295 @@ -783,7 +795,7 @@ msgstr "" #: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569 #: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Примітки" #: apps/dca/models.py:34 msgid "DCA Strategy" @@ -795,15 +807,15 @@ msgstr "" #: apps/dca/models.py:156 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Стратегія" #: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 msgid "Amount Paid" -msgstr "" +msgstr "Сплачена Сума" #: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 msgid "Amount Received" -msgstr "" +msgstr "Отримана Сума" #: apps/dca/models.py:186 msgid "DCA Entry" @@ -827,21 +839,21 @@ msgstr "" #: apps/dca/views.py:238 msgid "Entry added successfully" -msgstr "" +msgstr "Запис успішно додано" #: apps/dca/views.py:265 msgid "Entry updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Запис успішно оновлено" #: apps/dca/views.py:291 msgid "Entry deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Запис успішно видалено" #: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131 #: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255 #: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Користувачі" #: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137 #: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58 @@ -851,14 +863,14 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Транзакції" #: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134 #: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5 #: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109 #: templates/includes/sidebar.html:178 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категорії" #: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136 #: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46 @@ -881,7 +893,7 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 msgid "Recurring Transactions" -msgstr "" +msgstr "Регулярні транзакції" #: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138 #: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75 @@ -889,20 +901,20 @@ msgstr "" #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" -msgstr "" +msgstr "Плани Розстрочки" #: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246 msgid "Automatic Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Автоматичні Курси Обміну" #: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135 #: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/rules/pages/index.html:4 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58 msgid "DCA" @@ -912,24 +924,24 @@ msgstr "" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 #: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 msgid "Import Profiles" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати Профілі" #: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:15 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експортувати" #: apps/export_app/forms.py:128 msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати ZIP-файл, експортований із WYGIWYH" #: apps/export_app/forms.py:129 msgid "ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ZIP-Файл" #: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27 msgid "Transaction rules" -msgstr "" +msgstr "Правила транзакцій" #: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68 msgid "Edit transaction action" @@ -944,52 +956,54 @@ msgstr "" #: templates/export_app/fragments/restore.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:24 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Відновити" #: apps/export_app/forms.py:196 msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, завантажте або ZIP-файл, або принаймні один CSV-файл" #: apps/export_app/views.py:177 msgid "You have to select at least one export" -msgstr "" +msgstr "Ви повинні обрати принаймні один експорт" #: apps/export_app/views.py:197 msgid "Data restored successfully" -msgstr "" +msgstr "Дані успішно відновлено" #: apps/export_app/views.py:209 msgid "" "There was an error restoring your data. Check the logs for more details." msgstr "" +"Сталася помилка під час відновлення даних. Перевірте логи для отримання " +"додаткової інформації." #: apps/import_app/forms.py:49 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Оберіть файл" #: apps/import_app/forms.py:61 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 #: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати" #: apps/import_app/models.py:15 msgid "YAML Configuration" -msgstr "" +msgstr "YAML Конфігурація" #: apps/import_app/models.py:19 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версія" #: apps/import_app/models.py:30 #, python-brace-format msgid "Version {number}" -msgstr "" +msgstr "Версія {number}" #: apps/import_app/models.py:39 msgid "Invalid YAML Configuration: " -msgstr "" +msgstr "Неправильна YAML Конфігурація: " #: apps/import_app/models.py:45 msgid "Queued"