feat: finish adding DCA Tracker tool

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-11-12 11:40:50 -03:00
parent 7ebe3b6b5b
commit ba52e8740f
14 changed files with 887 additions and 369 deletions
+278 -117
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 03:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 00:02-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 11:39-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,23 +24,26 @@ msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:95
#: apps/currencies/forms.py:35 apps/currencies/forms.py:74
#: apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:110
#: apps/transactions/forms.py:420 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:498 apps/transactions/forms.py:599
#: apps/currencies/forms.py:51 apps/currencies/forms.py:90 apps/dca/forms.py:40
#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87
#: apps/transactions/forms.py:110 apps/transactions/forms.py:420
#: apps/transactions/forms.py:463 apps/transactions/forms.py:498
#: apps/transactions/forms.py:599
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:103
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:43
#: apps/currencies/forms.py:82 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95
#: apps/transactions/forms.py:119 apps/transactions/forms.py:428
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:506
#: apps/transactions/forms.py:607
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:59
#: apps/currencies/forms.py:98 apps/dca/forms.py:48 apps/dca/forms.py:102
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:119
#: apps/transactions/forms.py:428 apps/transactions/forms.py:471
#: apps/transactions/forms.py:506 apps/transactions/forms.py:607
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:101
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
@@ -69,13 +72,14 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523
#: apps/transactions/models.py:80 apps/transactions/models.py:187
#: apps/transactions/models.py:355 templates/includes/navbar.html:71
#: apps/transactions/models.py:355 templates/includes/navbar.html:84
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/rules/models.py:9
#: apps/transactions/models.py:19 apps/transactions/models.py:32
#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/dca/models.py:11
#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19
#: apps/transactions/models.py:32
#: templates/account_groups/fragments/list.html:23
#: templates/accounts/fragments/list.html:23
#: templates/categories/fragments/list.html:23
@@ -92,20 +96,21 @@ msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:79
#: templates/includes/navbar.html:92
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta"
#: apps/accounts/models.py:30 apps/currencies/models.py:21
#: apps/accounts/models.py:30 apps/currencies/models.py:31
#: templates/accounts/fragments/list.html:24
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: apps/accounts/models.py:36 templates/accounts/fragments/list.html:25
#: apps/accounts/models.py:36 apps/currencies/models.py:19
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Moeda de Câmbio"
#: apps/accounts/models.py:41
#: apps/accounts/models.py:41 apps/currencies/models.py:24
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Moeda padrão para os cálculos de câmbio"
@@ -138,8 +143,8 @@ msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/navbar.html:77
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:88
#: templates/includes/navbar.html:90
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "Limpar"
msgid "No results..."
msgstr "Sem resultados..."
#: apps/currencies/forms.py:14 apps/currencies/models.py:14
#: apps/currencies/forms.py:15 apps/currencies/models.py:14
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#: apps/currencies/forms.py:15 apps/currencies/models.py:15
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
@@ -302,31 +307,31 @@ msgstr "Nome da Moeda"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:83
#: templates/includes/navbar.html:85
#: apps/currencies/models.py:32 templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96
#: templates/includes/navbar.html:98
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
#: apps/currencies/models.py:30
#: apps/currencies/models.py:40
msgid "From Currency"
msgstr "Moeda de origem"
#: apps/currencies/models.py:36
#: apps/currencies/models.py:46
msgid "To Currency"
msgstr "Moeda de destino"
#: apps/currencies/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
#: apps/currencies/models.py:49 apps/currencies/models.py:54
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Taxa de Câmbio"
#: apps/currencies/models.py:41
#: apps/currencies/models.py:51
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Tempo"
#: apps/currencies/models.py:45 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: apps/currencies/models.py:55 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:87
#: templates/includes/navbar.html:100
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxas de Câmbio"
@@ -354,6 +359,87 @@ msgstr "Taxa de câmbio atualizada com sucesso"
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr "Taxa de câmbio apagada com sucesso"
#: apps/dca/models.py:14
msgid "Target Currency"
msgstr "Moeda de destino"
#: apps/dca/models.py:20
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda de pagamento"
#: apps/dca/models.py:24 apps/dca/models.py:98 apps/rules/models.py:26
#: apps/transactions/forms.py:209 apps/transactions/models.py:72
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:356
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: apps/dca/models.py:29
msgid "DCA Strategy"
msgstr "Estratégia CMP"
#: apps/dca/models.py:30
msgid "DCA Strategies"
msgstr "Estratégias CMP"
#: apps/dca/models.py:73
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
#: apps/dca/models.py:75 apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197
#: apps/transactions/models.py:61
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:116
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/dca/models.py:77 templates/dca/fragments/strategy/details.html:117
msgid "Amount Paid"
msgstr "Quantia paga"
#: apps/dca/models.py:80 templates/dca/fragments/strategy/details.html:118
msgid "Amount Received"
msgstr "Quantia recebida"
#: apps/dca/models.py:88
msgid "Expense Transaction"
msgstr "Transação de saída"
#: apps/dca/models.py:96
msgid "Income Transaction"
msgstr "Transação de entrada"
#: apps/dca/models.py:103
msgid "DCA Entry"
msgstr "Entrada CMP"
#: apps/dca/models.py:104
msgid "DCA Entries"
msgstr "Entradas CMP"
#: apps/dca/views.py:38
msgid "DCA Strategy added successfully"
msgstr "Estratégia CMP adicionada com sucesso"
#: apps/dca/views.py:65
msgid "DCA Strategy updated successfully"
msgstr "Estratégia CMP atualizada com sucesso"
#: apps/dca/views.py:92
msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr "Estratégia CMP apagada com sucesso"
#: apps/dca/views.py:169
msgid "Entry added successfully"
msgstr "Entrada adicionada com sucesso"
#: apps/dca/views.py:196
msgid "Entry updated successfully"
msgstr "Entrada atualizada com sucesso"
#: apps/dca/views.py:223
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr "Entrada apagada com sucesso"
#: apps/rules/forms.py:20
msgid "Run on creation"
msgstr "Rodar na criação"
@@ -398,12 +484,6 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197
#: apps/transactions/models.py:61
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:50
#: apps/transactions/forms.py:200 apps/transactions/forms.py:355
#: apps/transactions/forms.py:531 apps/transactions/models.py:62
@@ -416,12 +496,6 @@ msgstr "Data de Referência"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/forms.py:209
#: apps/transactions/models.py:72 apps/transactions/models.py:188
#: apps/transactions/models.py:356
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: apps/rules/models.py:34
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
@@ -475,7 +549,7 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Tipo de Transação"
#: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:69
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:82
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -557,7 +631,7 @@ msgstr "Tags da Transação"
#: apps/transactions/models.py:45
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:41
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51
@@ -585,7 +659,7 @@ msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:102 templates/includes/navbar.html:45
#: templates/includes/navbar.html:67
#: templates/includes/navbar.html:80
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:35
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
@@ -885,6 +959,7 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:34
#: templates/categories/fragments/list.html:31
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:127
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23
@@ -895,8 +970,10 @@ msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:34
#: templates/accounts/fragments/list.html:38
#: templates/categories/fragments/list.html:35
#: templates/cotton/transaction/item.html:95
#: templates/cotton/transaction/item.html:99
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:131
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:31
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:27
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
@@ -909,28 +986,31 @@ msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:41
#: templates/accounts/fragments/list.html:45
#: templates/categories/fragments/list.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:102
#: templates/cotton/transaction/item.html:106
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:139
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:39
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:35
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89
#: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45
#: templates/accounts/fragments/list.html:49
#: templates/categories/fragments/list.html:46
#: templates/cotton/transaction/item.html:106
#: templates/cotton/transaction/item.html:110
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:144
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:43
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:93
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:51
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:65
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:80
@@ -938,29 +1018,31 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:173
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46
#: templates/accounts/fragments/list.html:50
#: templates/categories/fragments/list.html:47
#: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/cotton/transaction/item.html:111
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:145
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:94
#: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:174
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:51
#: templates/categories/fragments/list.html:48
#: templates/cotton/transaction/item.html:108
#: templates/cotton/transaction/item.html:112
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:146
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:45
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:42
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
@@ -1096,6 +1178,30 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:17
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:23
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:41
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72
msgid "copied!"
msgstr "copiado!"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
msgid "Add currency"
msgstr "Adicionar moeda"
@@ -1112,6 +1218,83 @@ msgstr "Código"
msgid "No currencies"
msgstr "Nenhuma moeda"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
msgid "Add DCA entry"
msgstr "Adicionar entrada CMP"
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
msgid "Edit DCA entry"
msgstr "Editar entrada CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "Adicionar estratégia CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:11
msgid "Total Invested"
msgstr "Total investido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:25
msgid "Total Received"
msgstr "Total recebido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:39
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Preço médio de entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Current Total Value"
msgstr "Valor total atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
msgid "Total P/L"
msgstr "P/L total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "P/L%% Total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:97
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:119
msgid "Current Value"
msgstr "Valor atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:120
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:180
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Nenhuma entrada neste CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:181
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Desempenho ao longo do tempo"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208
#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
msgid "Edit DCA strategy"
msgstr "Editar estratégia CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Estratégias de Custo Médio Ponderado"
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
msgid "Add exchange rate"
msgstr "Adicionar taxa de câmbio"
@@ -1120,7 +1303,7 @@ msgstr "Adicionar taxa de câmbio"
msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Editar taxa de câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:22
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:49
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135
@@ -1149,23 +1332,31 @@ msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#: templates/includes/navbar.html:64
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: templates/includes/navbar.html:68
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr "Rastreador de Custo Médio Ponderado"
#: templates/includes/navbar.html:77
msgid "Management"
msgstr "Gerenciar"
#: templates/includes/navbar.html:91
#: templates/includes/navbar.html:104
msgid "Automation"
msgstr "Automação"
#: templates/includes/navbar.html:93 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/includes/navbar.html:106 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
#: templates/includes/navbar.html:103
#: templates/includes/navbar.html:116
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:104
#: templates/includes/navbar.html:117
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
@@ -1235,40 +1426,10 @@ msgstr ""
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
"verifique o console para obter mais informações."
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:48
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:138
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:64
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:144
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:75
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:155
msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:82
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:162
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:95
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:175
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Gasto Diário"
@@ -1277,23 +1438,23 @@ msgstr "Gasto Diário"
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:43
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:88
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:133
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:44
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:91
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:138
msgid "current"
msgstr "atual"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:60
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:105
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:149
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:62
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:109
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:155
msgid "projected"
msgstr "previsto"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:85
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:88
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:130
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:135
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -1326,16 +1487,16 @@ msgstr "Mais novas primeiro"
msgid "By currency"
msgstr "Por moeda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:50
#: templates/net_worth/net_worth.html:62
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
msgid "By account"
msgstr "Por conta"
#: templates/net_worth/net_worth.html:140
#: templates/net_worth/net_worth.html:154
msgid "Evolution by currency"
msgstr "Evolução por moeda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:193
#: templates/net_worth/net_worth.html:207
msgid "Evolution by account"
msgstr "Evolução por conta"
@@ -1481,11 +1642,11 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39
msgid "No transactions found"
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página"
@@ -1519,36 +1680,36 @@ msgid "projected income"
msgstr "renda prevista"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:23
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:35
msgid "projected expenses"
msgstr "despesas previstas"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:40
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:64
msgid "projected total"
msgstr "total previsto"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:84
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:95
msgid "current income"
msgstr "renda atual"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:106
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:77
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:124
msgid "current expenses"
msgstr "despesas atuais"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:128
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:94
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:153
msgid "current total"
msgstr "total atual"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:153
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:114
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184
msgid "final total"
msgstr "total final"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:177
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:179
msgid "No information to display"
msgstr "Não há informação para mostrar"