From a7856a6671a3fe2372a5e0096c3d7715d7b88d3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juan David Afanador Date: Sat, 25 Oct 2025 04:17:38 +0000 Subject: [PATCH] locale(Spanish): update translation Currently translated at 74.6% (519 of 695 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/ --- app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 338 ++++++++++------------------ 1 file changed, 120 insertions(+), 218 deletions(-) diff --git a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index d973c1f..21c7b90 100644 --- a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-24 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 04:17+0000\n" "Last-Translator: Juan David Afanador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1438,14 +1438,12 @@ msgstr "To Amount" #: apps/transactions/forms.py:657 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44 -#, fuzzy msgid "Transfer" -msgstr "Transfer" +msgstr "Transferir" #: apps/transactions/forms.py:907 -#, fuzzy msgid "Tag name" -msgstr "Tag name" +msgstr "Nombre de etiqueta" #: apps/transactions/forms.py:939 msgid "Entity name" @@ -1461,60 +1459,51 @@ msgstr "" "Las categorías silenciadas no serán mostradas en los resúmenes mensuales" #: apps/transactions/forms.py:1131 -#, fuzzy -#| msgid "Filter transactions" msgid "future transactions" -msgstr "Filtrar transacciones" +msgstr "transacciones futuras" #: apps/transactions/forms.py:1161 -#, fuzzy msgid "End date should be after the start date" -msgstr "End date should be after the start date" +msgstr "La fecha de fin debe ser posterior a la fecha de inicio" #: apps/transactions/models.py:221 -#, fuzzy msgid "" "Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " "transactions" msgstr "" -"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " -"transactions" +"Las categorías desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas " +"transacciones" #: apps/transactions/models.py:229 -#, fuzzy msgid "Transaction Category" -msgstr "Transaction Category" +msgstr "Categoría de Transacción" #: apps/transactions/models.py:230 -#, fuzzy msgid "Transaction Categories" -msgstr "Transaction Categories" +msgstr "Categorías de Transacción" #: apps/transactions/models.py:245 -#, fuzzy msgid "" "Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" msgstr "" -"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +"Las etiquetas desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas " +"transacciones" #: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254 -#, fuzzy msgid "Transaction Tags" -msgstr "Transaction Tags" +msgstr "Etiquetas de Transacción" #: apps/transactions/models.py:269 -#, fuzzy msgid "" "Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " "transactions" msgstr "" -"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " -"transactions" +"Las entidades desactivadas no podrán seleccionarse al crear nuevas " +"transacciones" #: apps/transactions/models.py:277 -#, fuzzy msgid "Entity" -msgstr "Entity" +msgstr "Entidad" #: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:42 @@ -1525,9 +1514,8 @@ msgstr "Entity" #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 -#, fuzzy msgid "Income" -msgstr "Income" +msgstr "Ingreso" #: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:46 @@ -1537,24 +1525,20 @@ msgstr "Income" #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80 -#, fuzzy msgid "Expense" -msgstr "Expense" +msgstr "Gasto" #: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582 -#, fuzzy msgid "Installment Plan" -msgstr "Installment Plan" +msgstr "Plan de Cuotas" #: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806 -#, fuzzy msgid "Recurring Transaction" -msgstr "Recurring Transaction" +msgstr "Transacción Recurrente" #: apps/transactions/models.py:362 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Deleted" +msgstr "Eliminado" #: apps/transactions/models.py:367 #, fuzzy @@ -1562,104 +1546,85 @@ msgid "Deleted At" msgstr "Deleted At" #: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71 -#, fuzzy msgid "No tags" -msgstr "No tags" +msgstr "Sin etiquetas" #: apps/transactions/models.py:464 -#, fuzzy msgid "No category" -msgstr "No category" +msgstr "Sin categoría" #: apps/transactions/models.py:466 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "No description" +msgstr "Sin descripción" #: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59 -#, fuzzy msgid "Yearly" -msgstr "Yearly" +msgstr "Anual" #: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464 #: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53 -#, fuzzy msgid "Monthly" -msgstr "Monthly" +msgstr "Mensual" #: apps/transactions/models.py:516 -#, fuzzy msgid "Weekly" -msgstr "Weekly" +msgstr "Semanal" #: apps/transactions/models.py:517 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "Daily" +msgstr "Diario" #: apps/transactions/models.py:530 -#, fuzzy msgid "Number of Installments" -msgstr "Number of Installments" +msgstr "Cantidad de cuotas" #: apps/transactions/models.py:535 -#, fuzzy msgid "Installment Start" -msgstr "Installment Start" +msgstr "Cuota de Inicio" #: apps/transactions/models.py:536 -#, fuzzy msgid "The installment number to start counting from" -msgstr "The installment number to start counting from" +msgstr "El número de la cuota desde la cual comenzar a contar" #: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Start Date" +msgstr "Fecha de Inicio" #: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "End Date" +msgstr "Fecha de Fin" #: apps/transactions/models.py:550 -#, fuzzy msgid "Recurrence" -msgstr "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" #: apps/transactions/models.py:553 msgid "Installment Amount" msgstr "Monto de la Cuota" #: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796 -#, fuzzy msgid "Add description to transactions" -msgstr "Add description to transactions" +msgstr "Agregar descripción a las transacciones" #: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799 -#, fuzzy msgid "Add notes to transactions" -msgstr "Add notes to transactions" +msgstr "Agregar notas a las transacciones" #: apps/transactions/models.py:735 -#, fuzzy msgid "day(s)" -msgstr "day(s)" +msgstr "día(s)" #: apps/transactions/models.py:736 -#, fuzzy msgid "week(s)" -msgstr "week(s)" +msgstr "semana(s)" #: apps/transactions/models.py:737 -#, fuzzy msgid "month(s)" -msgstr "month(s)" +msgstr "mes(es)" #: apps/transactions/models.py:738 -#, fuzzy msgid "year(s)" -msgstr "year(s)" +msgstr "año(s)" #: apps/transactions/models.py:740 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 @@ -1667,28 +1632,24 @@ msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: apps/transactions/models.py:779 -#, fuzzy msgid "Recurrence Type" -msgstr "Recurrence Type" +msgstr "Tipo de Recurrencia" #: apps/transactions/models.py:782 -#, fuzzy msgid "Recurrence Interval" -msgstr "Recurrence Interval" +msgstr "Intervalo de Recurrencia" #: apps/transactions/models.py:785 msgid "Keep at most" msgstr "Mantener como máximo" #: apps/transactions/models.py:789 -#, fuzzy msgid "Last Generated Date" -msgstr "Last Generated Date" +msgstr "Última Fecha Generada" #: apps/transactions/models.py:792 -#, fuzzy msgid "Last Generated Reference Date" -msgstr "Last Generated Reference Date" +msgstr "Última Fecha de Referencia Generada" #: apps/transactions/models.py:1038 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177 @@ -1696,92 +1657,84 @@ msgstr "Last Generated Reference Date" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59 -#, fuzzy msgid "Quick Transaction" -msgstr "Edit Transaction" +msgstr "Transacción Rápida" #: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73 #: templates/includes/sidebar.html:100 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:5 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:11 -#, fuzzy msgid "Quick Transactions" -msgstr "Transactions" +msgstr "Transacciones Rápidas" #: apps/transactions/validators.py:8 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." -msgstr "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "%(value)s tiene demasiados decimales. El máximo permitido es 30." #: apps/transactions/validators.py:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(value)s is not a non-negative number" -msgstr "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "%(value)s no es un número positivo" #: apps/transactions/views/actions.py:24 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)s transaction marked as paid" msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid" -msgstr[0] "%(count)s transaction marked as paid" -msgstr[1] "%(count)s transactions marked as paid" +msgstr[0] "%(count)s transacción marcada como pagada" +msgstr[1] "%(count)s transacciones marcadas como pagadas" #: apps/transactions/views/actions.py:48 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)s transaction marked as not paid" msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid" -msgstr[0] "%(count)s transaction marked as not paid" -msgstr[1] "%(count)s transactions marked as not paid" +msgstr[0] "%(count)s transacción marcada como no pagada" +msgstr[1] "%(count)s transacciones marcadas como no pagadas" #: apps/transactions/views/actions.py:72 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)s transaction deleted successfully" msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully" -msgstr[0] "%(count)s transaction deleted successfully" -msgstr[1] "%(count)s transactions deleted successfully" +msgstr[0] "%(count)s transacción eliminada con éxito" +msgstr[1] "%(count)s transacciones eliminadas con éxito" #: apps/transactions/views/actions.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)s transaction restored successfully" msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully" -msgstr[0] "%(count)s transaction restored successfully" -msgstr[1] "%(count)s transactions restored successfully" +msgstr[0] "%(count)s transacción restaurada con éxito" +msgstr[1] "%(count)s transacciones restauradas con éxito" #: apps/transactions/views/actions.py:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)s transaction duplicated successfully" msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully" -msgstr[0] "%(count)s transaction duplicated successfully" -msgstr[1] "%(count)s transactions duplicated successfully" +msgstr[0] "%(count)s transacción duplicada con éxito" +msgstr[1] "%(count)s transacciones duplicadas con éxito" #: apps/transactions/views/categories.py:66 -#, fuzzy msgid "Category added successfully" -msgstr "Category added successfully" +msgstr "Categoría agregada con éxito" #: apps/transactions/views/categories.py:104 -#, fuzzy msgid "Category updated successfully" -msgstr "Category updated successfully" +msgstr "Categoría actualizada con éxito" #: apps/transactions/views/categories.py:171 -#, fuzzy msgid "Category deleted successfully" -msgstr "Category deleted successfully" +msgstr "Categoría eliminada con éxito" #: apps/transactions/views/entities.py:66 -#, fuzzy msgid "Entity added successfully" -msgstr "Entity added successfully" +msgstr "Entidad agregada con éxito" #: apps/transactions/views/entities.py:104 -#, fuzzy msgid "Entity updated successfully" -msgstr "Entity updated successfully" +msgstr "Entidad actualizada con éxito" #: apps/transactions/views/entities.py:133 -#, fuzzy msgid "Entity deleted successfully" -msgstr "Entity deleted successfully" +msgstr "Entidad eliminada con éxito" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 #, fuzzy @@ -1805,9 +1758,8 @@ msgstr "Installment Plan deleted successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170 -#, fuzzy msgid "Item added successfully" -msgstr "Rule added successfully" +msgstr "Item added successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202 #, fuzzy @@ -1857,24 +1809,20 @@ msgid "Recurring Transaction deleted successfully" msgstr "Recurring Transaction deleted successfully" #: apps/transactions/views/tags.py:66 -#, fuzzy msgid "Tag added successfully" -msgstr "Tag added successfully" +msgstr "Etiqueta agregada con éxito" #: apps/transactions/views/tags.py:104 -#, fuzzy msgid "Tag updated successfully" -msgstr "Tag updated successfully" +msgstr "Etiqueta actualizada con éxito" #: apps/transactions/views/tags.py:133 -#, fuzzy msgid "Tag deleted successfully" -msgstr "Tag deleted successfully" +msgstr "Etiqueta eliminada con éxito" #: apps/transactions/views/transactions.py:183 -#, fuzzy msgid "Transaction updated successfully" -msgstr "Transaction updated successfully" +msgstr "Transacción actualizada con éxito" #: apps/transactions/views/transactions.py:234 #, fuzzy, python-format @@ -1914,9 +1862,8 @@ msgid "User Setting" msgstr "User Setting" #: apps/users/admin.py:48 -#, fuzzy msgid "Personal info" -msgstr "Personal info" +msgstr "Información Personal" #: apps/users/admin.py:50 #, fuzzy @@ -1924,54 +1871,45 @@ msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: apps/users/admin.py:61 -#, fuzzy msgid "Important dates" -msgstr "Important dates" +msgstr "Fechas Importantes" #: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451 #: templates/users/login.html:20 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Correo Electrónico" #: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "Contraseña" #: apps/users/forms.py:37 -#, fuzzy msgid "Invalid e-mail or password" -msgstr "Invalid e-mail or password" +msgstr "Correo o contraseña no válidos" #: apps/users/forms.py:38 -#, fuzzy msgid "This account is deactivated" -msgstr "This account is deactivated" +msgstr "Esta cuenta está desactivada" #: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186 #: templates/transactions/pages/transactions.html:14 #: templates/transactions/pages/transactions.html:60 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Por Defecto" #: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484 -#, fuzzy msgid "Date Format" -msgstr "Date Format" +msgstr "Formato de Fecha" #: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489 -#, fuzzy msgid "Datetime Format" -msgstr "Datetime Format" +msgstr "Formato de Fecha y Hora" #: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492 -#, fuzzy msgid "Number Format" -msgstr "Number Format" +msgstr "Formato de Número" #: apps/users/forms.py:148 #, python-format @@ -3066,9 +3004,8 @@ msgstr "Unit Price Calculator" #: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 -#, fuzzy msgid "Currency Converter" -msgstr "Currency Converter" +msgstr "Conversor de Monedas" #: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150 #: templates/includes/sidebar.html:163 @@ -3091,9 +3028,8 @@ msgid "Only use this if you know what you're doing" msgstr "Only use this if you know what you're doing" #: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261 -#, fuzzy msgid "Django Admin" -msgstr "Django Admin" +msgstr "Administrador de Django" #: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276 msgid "is available" @@ -3101,14 +3037,12 @@ msgstr "está disponible" #: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177 #: templates/includes/sidebar.html:282 -#, fuzzy msgid "Calculator" -msgstr "Calculator" +msgstr "Calculadora" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:12 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Ajustes" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:17 #, fuzzy @@ -3116,36 +3050,30 @@ msgid "Edit profile" msgstr "Edit import profile" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:44 -#, fuzzy msgid "Clear cache" -msgstr "Clear cache" +msgstr "Limpiar Caché" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:48 -#, fuzzy msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Cerrar Sesión" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8 -#, fuzzy msgid "Access Denied" -msgstr "Access Denied" +msgstr "Acceso Denegado" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9 -#, fuzzy msgid "" "You do not have permission to perform this action or access this resource." -msgstr "" -"You do not have permission to perform this action or access this resource." +msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción o acceder a este recurso." #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19 -#, fuzzy msgid "Something went wrong loading your data" -msgstr "Something went wrong loading your data" +msgstr "Algo salió mal al cargar tus datos" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20 -#, fuzzy msgid "Try reloading the page or check the console for more information." -msgstr "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" +"Intenta recargar la página o revisa la consola para obtener más información." #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 #, fuzzy @@ -3212,7 +3140,6 @@ msgstr "final total" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 -#, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" @@ -3227,14 +3154,12 @@ msgid "You've spent an average of" msgstr "You've spent an average of" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23 -#, fuzzy msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by" -msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by" +msgstr "En los últimos 12 meses, a este ritmo podrías continuar durante" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25 -#, fuzzy msgid "months without any income." -msgstr "months without any income." +msgstr "meses sin ningún ingreso." #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34 #, fuzzy @@ -3247,14 +3172,12 @@ msgid "liquid total" msgstr "liquid total" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62 -#, fuzzy msgid "months left" -msgstr "months left" +msgstr "meses restantes" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15 -#, fuzzy msgid "All good!" -msgstr "All good!" +msgstr "¡Todo bien!" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16 #, fuzzy @@ -3272,61 +3195,50 @@ msgid "From" msgstr "From" #: templates/insights/fragments/sankey.html:96 -#, fuzzy msgid "Percentage" -msgstr "Percentage" +msgstr "Porcentaje" #: templates/insights/pages/index.html:37 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Month" +msgstr "Mes" #: templates/insights/pages/index.html:40 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Year" +msgstr "Año" #: templates/insights/pages/index.html:45 -#, fuzzy msgid "Month Range" -msgstr "Month Range" +msgstr "Rango de Mes" #: templates/insights/pages/index.html:50 -#, fuzzy msgid "Year Range" -msgstr "Year Range" +msgstr "Rango de Año" #: templates/insights/pages/index.html:55 -#, fuzzy msgid "Date Range" -msgstr "Date Range" +msgstr "Rango de Fecha" #: templates/insights/pages/index.html:83 -#, fuzzy msgid "Account Flow" -msgstr "Account Flow" +msgstr "Flujo de Cuenta" #: templates/insights/pages/index.html:90 -#, fuzzy msgid "Currency Flow" -msgstr "Currency Flow" +msgstr "Flujo de Moneda" #: templates/insights/pages/index.html:97 -#, fuzzy msgid "Category Explorer" -msgstr "Category Explorer" +msgstr "Explorador de Categorías" #: templates/insights/pages/index.html:104 -#, fuzzy msgid "Categories Overview" -msgstr "Categories Overview" +msgstr "Resumen de Categorías" #: templates/insights/pages/index.html:111 -#, fuzzy msgid "Late Transactions" -msgstr "Late Transactions" +msgstr "Transacciones Atrasadas" #: templates/insights/pages/index.html:117 #, fuzzy @@ -3334,9 +3246,8 @@ msgid "Latest Transactions" msgstr "Latest Transactions" #: templates/insights/pages/index.html:123 -#, fuzzy msgid "Emergency Fund" -msgstr "Emergency Fund" +msgstr "Fondo de Emergencia" #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 #, fuzzy @@ -3350,14 +3261,12 @@ msgstr "Edit installment plan" #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:37 -#, fuzzy msgid "Installments" -msgstr "Installments" +msgstr "Cuotas" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:45 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" +msgstr "Actualizar" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:51 #, fuzzy @@ -3369,9 +3278,8 @@ msgstr "" "missing ones" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:52 -#, fuzzy msgid "Yes, refresh it!" -msgstr "Yes, refresh it!" +msgstr "¡Sí, actualízalo!" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:63 #, fuzzy @@ -3379,9 +3287,8 @@ msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:91 -#, fuzzy msgid "No installment plans" -msgstr "No installment plans" +msgstr "Sin Planes de Pago a Plazos" #: templates/layouts/base.html:43 msgid "This is a demo!" @@ -3425,9 +3332,8 @@ msgid "Item" msgstr "Item" #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46 -#, fuzzy msgid "No transactions this month" -msgstr "No transactions this month" +msgstr "Sin transacciones este mes" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #, fuzzy @@ -3497,10 +3403,8 @@ msgid "Consolidated" msgstr "Consolidado" #: templates/net_worth/net_worth.html:101 -#, fuzzy -#| msgid "Evolution by account" msgid "Evolution" -msgstr "Evolución por cuenta" +msgstr "Evolución" #: templates/net_worth/net_worth.html:128 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 @@ -3682,9 +3586,8 @@ msgid "If transaction..." msgstr "If transaction..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32 -#, fuzzy msgid "Then..." -msgstr "Then..." +msgstr "Entonces..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82 msgid "Edit to view" @@ -3720,9 +3623,8 @@ msgid "New transaction" msgstr "Nueva Transacción" #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 -#, fuzzy msgid "Add Installment Plan" -msgstr "Add Installment Plan" +msgstr "Agregar plan de cuotas" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 #, fuzzy