diff --git a/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 8cdac3b..909bc0a 100644 --- a/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-08 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Phillip Maizza \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.2\n" #: apps/accounts/forms.py:26 msgid "Group name" -msgstr "" +msgstr "Nome gruppo" #: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112 #: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93 @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "" #: apps/users/forms.py:379 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120 #: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63 @@ -63,15 +65,15 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 #: templates/users/fragments/list.html:10 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo" #: apps/accounts/forms.py:129 msgid "New balance" -msgstr "" +msgstr "Nuovo saldo" #: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92 #: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201 @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109 #: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135 @@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" #: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13 #: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13 @@ -121,42 +123,44 @@ msgstr "" #: templates/tags/fragments/table.html:16 #: templates/users/fragments/list.html:29 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33 msgid "Account Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo conto" #: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: templates/account_groups/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:212 msgid "Account Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi di conti" #: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44 #: templates/accounts/fragments/list.html:27 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27 #: templates/accounts/fragments/list.html:28 msgid "Exchange Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta di cambio" #: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32 msgid "Default currency for exchange calculations" -msgstr "" +msgstr "Valuta predefinita per i calcoli di cambio" #: apps/accounts/models.py:55 msgid "Asset account" -msgstr "" +msgstr "Conto patrimoniale" #: apps/accounts/models.py:57 msgid "" "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." msgstr "" +"I conti patrimoniali vengono conteggiati nel tuo patrimonio netto, ma non " +"nel bilancio mensile." #: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37 #: templates/accounts/fragments/list.html:30 @@ -165,11 +169,12 @@ msgstr "" #: templates/entities/fragments/list.html:24 #: templates/tags/fragments/list.html:24 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Archiviato" #: apps/accounts/models.py:63 msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" msgstr "" +"I conti archiviati non compaiono né vengono conteggiati nel patrimonio netto" #: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191 #: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267 @@ -184,7 +189,7 @@ msgstr "" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conto" #: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20 #: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53 @@ -196,15 +201,17 @@ msgstr "" #: templates/transactions/fragments/summary.html:12 #: templates/transactions/pages/transactions.html:137 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti" #: apps/accounts/models.py:93 msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." msgstr "" +"La valuta di cambio non può essere la stessa della valuta principale del " +"conto." #: apps/accounts/views/account_groups.py:44 msgid "Account Group added successfully" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di conti aggiunto con successo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:69 #: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68 @@ -216,259 +223,264 @@ msgstr "" #: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91 #: apps/transactions/views/tags.py:171 msgid "Only the owner can edit this" -msgstr "" +msgstr "Solo il proprietario può modificare questo elemento" #: apps/accounts/views/account_groups.py:82 msgid "Account Group updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di conti aggiornato con successo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:111 #: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105 #: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168 #: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130 msgid "Item no longer shared with you" -msgstr "" +msgstr "L’elemento non è più condiviso con te" #: apps/accounts/views/account_groups.py:114 msgid "Account Group deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Gruppo di conti eliminato con successo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:135 #: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129 #: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192 #: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154 msgid "Ownership taken successfully" -msgstr "" +msgstr "Titolarità acquisita con successo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:165 #: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159 #: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142 #: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184 msgid "Configuration saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Configurazione salvata con successo" #: apps/accounts/views/accounts.py:44 msgid "Account added successfully" -msgstr "" +msgstr "Conto aggiunto con successo" #: apps/accounts/views/accounts.py:81 msgid "Account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Conto aggiornato con successo" #: apps/accounts/views/accounts.py:148 msgid "Account deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Conto eliminato con successo" #: apps/accounts/views/accounts.py:165 msgid "Account is now tracked" -msgstr "" +msgstr "Il conto è ora tracciato" #: apps/accounts/views/accounts.py:168 msgid "Account is now untracked" -msgstr "" +msgstr "Il conto non è più tracciato" #: apps/accounts/views/balance.py:77 msgid "Balance reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Riconciliazione saldo" #: apps/accounts/views/balance.py:85 msgid "Account balances have been reconciled successfully" -msgstr "" +msgstr "I saldi dei conti sono stati riconciliati con successo" #: apps/api/fields/transactions.py:27 msgid "Category with this ID does not exist." -msgstr "" +msgstr "La categoria con questo ID non esiste." #: apps/api/fields/transactions.py:37 msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." -msgstr "" +msgstr "Dati categoria non validi. Fornisci un ID o un nome." #: apps/api/fields/transactions.py:70 msgid "Tag with this ID does not exist." -msgstr "" +msgstr "Il tag con questo ID non esiste." #: apps/api/fields/transactions.py:80 msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." -msgstr "" +msgstr "Dati tag non validi. Fornisci un ID o un nome." #: apps/api/fields/transactions.py:105 msgid "Entity with this ID does not exist." -msgstr "" +msgstr "L’entità con questo ID non esiste." #: apps/api/fields/transactions.py:115 msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." -msgstr "" +msgstr "Dati entità non validi. Fornisci un ID o un nome." #: apps/api/serializers/transactions.py:192 msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." -msgstr "" +msgstr "È necessario fornire “date” o “reference_date”." #: apps/common/admin.py:5 msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "Rendi pubblico" #: apps/common/admin.py:10 msgid "Make private" -msgstr "" +msgstr "Rendi privato" #: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51 msgid "Shared with users" -msgstr "" +msgstr "Condiviso con utenti" #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142 msgid "Error creating new instance" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la creazione della nuova istanza" #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95 msgid "Ungrouped" -msgstr "" +msgstr "Non raggruppato" #: apps/common/fields/month_year.py:30 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." -msgstr "" +msgstr "Formato data non valido. Usa YYYY-MM o YYYY-MM-DD." #: apps/common/fields/month_year.py:59 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." -msgstr "" +msgstr "Formato data non valido. Usa YYYY-MM." #: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario" #: apps/common/forms.py:28 msgid "" "The owner of this object, if empty all users can see, edit and take " "ownership." msgstr "" +"Il proprietario di questo oggetto; se vuoto, tutti gli utenti possono " +"vederlo, modificarlo e prenderne possesso." #: apps/common/forms.py:36 msgid "Select users to share this object with" -msgstr "" +msgstr "Seleziona gli utenti con cui condividere questo oggetto" #: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilità" #: apps/common/forms.py:43 msgid "" "Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the " "owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner." msgstr "" +"Privato: visibile solo al proprietario e agli utenti con cui è condiviso. " +"Modificabile solo dal proprietario.
Pubblico: visibile da tutti gli " +"utenti. Modificabile solo dal proprietario." #: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #: apps/common/forms.py:95 msgid "You cannot share this item with its owner." -msgstr "" +msgstr "Non puoi condividere questo elemento con il suo proprietario." #: apps/common/models.py:29 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privato" #: apps/common/models.py:30 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Pubblico" #: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "oggi" #: apps/common/templatetags/natural.py:22 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "domani" #: apps/common/templatetags/natural.py:24 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ieri" #: apps/common/templatetags/natural.py:26 msgid "last 7 days" -msgstr "" +msgstr "ultimi 7 giorni" #: apps/common/templatetags/natural.py:28 msgid "in the next 7 days" -msgstr "" +msgstr "nei prossimi 7 giorni" #: apps/common/templatetags/natural.py:31 #, python-format msgid "%(years)s year ago" msgid_plural "%(years)s years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(years)s anno fa" +msgstr[1] "%(years)s anni fa" #: apps/common/templatetags/natural.py:37 #, python-format msgid "%(months)s month ago" msgid_plural "%(months)s months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(months)s mese fa" +msgstr[1] "%(months)s mesi fa" #: apps/common/templatetags/natural.py:41 #, python-format msgid "%(weeks)s week ago" msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(weeks)s settimana fa" +msgstr[1] "%(weeks)s settimane fa" #: apps/common/templatetags/natural.py:46 #, python-format msgid "in %(years)s year" msgid_plural "in %(years)s years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tra %(years)s anno" +msgstr[1] "tra %(years)s anni" #: apps/common/templatetags/natural.py:51 #, python-format msgid "in %(months)s month" msgid_plural "in %(months)s months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tra %(months)s mese" +msgstr[1] "tra %(months)s mesi" #: apps/common/templatetags/natural.py:56 #, python-format msgid "in %(weeks)s week" msgid_plural "in %(weeks)s weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tra %(weeks)s settimana" +msgstr[1] "tra %(weeks)s settimane" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Successo" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avviso" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: apps/common/views.py:118 msgid "Cache cleared successfully" -msgstr "" +msgstr "Cache svuotata con successo" #: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208 #: apps/common/widgets/datepicker.py:266 #: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Oggi" #: apps/common/widgets/datepicker.py:141 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Adesso" #: apps/common/widgets/tom_select.py:11 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: apps/common/widgets/tom_select.py:15 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 @@ -477,19 +489,19 @@ msgstr "" #: templates/transactions/pages/transactions.html:89 #: templates/transactions/pages/transactions.html:101 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Pulisci" #: apps/common/widgets/tom_select.py:16 msgid "No results..." -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato..." #: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso" #: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffisso" #: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180 #: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279 @@ -499,19 +511,19 @@ msgstr "" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: apps/currencies/models.py:14 msgid "Currency Code" -msgstr "" +msgstr "Codice valuta" #: apps/currencies/models.py:16 msgid "Currency Name" -msgstr "" +msgstr "Nome valuta" #: apps/currencies/models.py:20 msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Cifre decimali" #: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26 #: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60 @@ -523,63 +535,63 @@ msgstr "" #: templates/transactions/fragments/summary.html:8 #: templates/transactions/pages/transactions.html:124 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute" #: apps/currencies/models.py:54 msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." -msgstr "" +msgstr "Una valuta non può avere sé stessa come valuta di cambio." #: apps/currencies/models.py:65 msgid "From Currency" -msgstr "" +msgstr "Da valuta" #: apps/currencies/models.py:71 msgid "To Currency" -msgstr "" +msgstr "A valuta" #: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio" #: apps/currencies/models.py:76 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12 #: apps/users/models.py:497 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68 #: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:226 msgid "Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Tassi di cambio" #: apps/currencies/models.py:94 msgid "From and To currencies cannot be the same." -msgstr "" +msgstr "Le valute di origine e destinazione non possono essere le stesse." #: apps/currencies/models.py:110 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #: apps/currencies/models.py:111 msgid "Every X hours" -msgstr "" +msgstr "Ogni X ore" #: apps/currencies/models.py:112 msgid "Not on" -msgstr "" +msgstr "Non attivo" #: apps/currencies/models.py:114 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nome servizio" #: apps/currencies/models.py:116 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di servizio" #: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:218 #: apps/transactions/models.py:242 apps/transactions/models.py:266 @@ -588,173 +600,184 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 #: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #: apps/currencies/models.py:123 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave API" #: apps/currencies/models.py:124 msgid "API key for the service (if required)" -msgstr "" +msgstr "Chiave API per il servizio (se richiesta)" #: apps/currencies/models.py:129 msgid "Interval Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di intervallo" #: apps/currencies/models.py:133 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo" #: apps/currencies/models.py:136 msgid "Last Successful Fetch" -msgstr "" +msgstr "Ultimo scaricamento riuscito" #: apps/currencies/models.py:141 msgid "Target Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute target" #: apps/currencies/models.py:143 msgid "" "Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for " "each currency against their set exchange currency." msgstr "" +"Seleziona le valute per cui scaricare i tassi di cambio. I tassi verranno " +"scaricati per ogni valuta rispetto alla valuta di cambio impostata." #: apps/currencies/models.py:151 msgid "Target Accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti target" #: apps/currencies/models.py:153 msgid "" "Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each " "account's currency against their set exchange currency." msgstr "" +"Seleziona i conti per cui scaricare i tassi di cambio. I tassi verranno " +"scaricati per la valuta di ogni conto rispetto alla valuta di cambio " +"impostata." #: apps/currencies/models.py:160 msgid "Single exchange rate" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio singolo" #: apps/currencies/models.py:163 msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter." msgstr "" +"Crea un solo tasso di cambio e lo mantiene aggiornato. Evita ingombri nel " +"database." #: apps/currencies/models.py:168 msgid "Exchange Rate Service" -msgstr "" +msgstr "Servizio tasso di cambio" #: apps/currencies/models.py:169 msgid "Exchange Rate Services" -msgstr "" +msgstr "Servizi tassi di cambio" #: apps/currencies/models.py:221 msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer." -msgstr "" +msgstr "L’intervallo “Ogni X ore” richiede un numero intero positivo." #: apps/currencies/models.py:230 msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24." -msgstr "" +msgstr "L’intervallo “Ogni X ore” deve essere compreso tra 1 e 24." #: apps/currencies/models.py:244 msgid "" "Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., " "'1-5,8,10-12')." msgstr "" +"Formato ore non valido. Usa ore separate da virgole (0–23) e/o intervalli (" +"es. '1-5,8,10-12')." #: apps/currencies/models.py:255 msgid "" "Invalid format. Please check the requirements for your selected interval " "type." msgstr "" +"Formato non valido. Controlla i requisiti per il tipo di intervallo " +"selezionato." #: apps/currencies/views/currencies.py:42 msgid "Currency added successfully" -msgstr "" +msgstr "Valuta aggiunta con successo" #: apps/currencies/views/currencies.py:70 msgid "Currency updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Valuta aggiornata con successo" #: apps/currencies/views/currencies.py:96 msgid "Currency deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Valuta eliminata con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 msgid "Exchange rate added successfully" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio aggiunto con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 msgid "Exchange rate updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio aggiornato con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 msgid "Exchange rate deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Tasso di cambio eliminato con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50 msgid "Service added successfully" -msgstr "" +msgstr "Servizio aggiunto con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79 msgid "Service updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Servizio aggiornato con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106 msgid "Service deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Servizio eliminato con successo" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122 msgid "Services queued successfully" -msgstr "" +msgstr "Servizi messi in coda con successo" #: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164 msgid "Create transaction" -msgstr "" +msgstr "Crea transazione" #: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515 msgid "From Account" -msgstr "" +msgstr "Da conto" #: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520 msgid "To Account" -msgstr "" +msgstr "A conto" #: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171 msgid "Expense Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transazione in uscita" #: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130 msgid "Type to search for a transaction to link to this entry" -msgstr "" +msgstr "Digita per cercare una transazione da collegare a questa voce" #: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179 msgid "Income Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transazione in entrata" #: apps/dca/forms.py:210 msgid "Link transaction" -msgstr "" +msgstr "Collega transazione" #: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303 #: apps/dca/forms.py:307 msgid "You must provide an account." -msgstr "" +msgstr "Devi fornire un conto." #: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690 msgid "From and To accounts must be different." -msgstr "" +msgstr "I conti di origine e destinazione devono essere diversi." #: apps/dca/forms.py:326 #, python-format msgid "DCA for %(strategy_name)s" -msgstr "" +msgstr "DCA per %(strategy_name)s" #: apps/dca/models.py:16 msgid "Target Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta target" #: apps/dca/models.py:22 msgid "Payment Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta di pagamento" #: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184 #: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295 @@ -762,65 +785,65 @@ msgstr "" #: apps/transactions/models.py:318 apps/transactions/models.py:565 #: apps/transactions/models.py:766 apps/transactions/models.py:1002 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #: apps/dca/models.py:34 msgid "DCA Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategia DCA" #: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153 msgid "DCA Strategies" -msgstr "" +msgstr "Strategie DCA" #: apps/dca/models.py:156 msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategia" #: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 msgid "Amount Paid" -msgstr "" +msgstr "Importo pagato" #: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 msgid "Amount Received" -msgstr "" +msgstr "Importo ricevuto" #: apps/dca/models.py:186 msgid "DCA Entry" -msgstr "" +msgstr "Voce DCA" #: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154 msgid "DCA Entries" -msgstr "" +msgstr "Voci DCA" #: apps/dca/views.py:39 msgid "DCA Strategy added successfully" -msgstr "" +msgstr "Strategia DCA aggiunta con successo" #: apps/dca/views.py:76 msgid "DCA Strategy updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Strategia DCA aggiornata con successo" #: apps/dca/views.py:108 msgid "DCA strategy deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Strategia DCA eliminata con successo" #: apps/dca/views.py:238 msgid "Entry added successfully" -msgstr "" +msgstr "Voce aggiunta con successo" #: apps/dca/views.py:265 msgid "Entry updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Voce aggiornata con successo" #: apps/dca/views.py:291 msgid "Entry deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Voce eliminata con successo" #: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131 #: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:263 #: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137 #: apps/transactions/models.py:379 templates/includes/navbar.html:58 @@ -830,14 +853,14 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transazioni" #: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134 #: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5 #: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109 #: templates/includes/sidebar.html:186 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136 #: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46 @@ -852,7 +875,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/sidebar.html:198 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49 msgid "Entities" -msgstr "" +msgstr "Entità" #: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140 #: apps/transactions/models.py:803 templates/includes/navbar.html:77 @@ -860,7 +883,7 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 msgid "Recurring Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transazioni ricorrenti" #: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138 #: apps/transactions/models.py:579 templates/includes/navbar.html:75 @@ -868,133 +891,135 @@ msgstr "" #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" -msgstr "" +msgstr "Rate / Piani di rateizzazione" #: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:254 msgid "Automatic Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Tassi di cambio automatici" #: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135 #: templates/includes/sidebar.html:234 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/rules/pages/index.html:4 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole" #: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58 msgid "DCA" -msgstr "" +msgstr "DCA" #: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 #: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 msgid "Import Profiles" -msgstr "" +msgstr "Importa Profili" #: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:15 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta" #: apps/export_app/forms.py:128 msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH" -msgstr "" +msgstr "Importa un file ZIP esportato da WYGIWYH" #: apps/export_app/forms.py:129 msgid "ZIP File" -msgstr "" +msgstr "File ZIP" #: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27 msgid "Transaction rules" -msgstr "" +msgstr "Regole di transazione" #: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68 msgid "Edit transaction action" -msgstr "" +msgstr "Modifica azione transazione" #: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327 msgid "Update or create transaction actions" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna o crea azioni di transazione" #: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47 #: templates/export_app/fragments/restore.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:24 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Ripristina" #: apps/export_app/forms.py:196 msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file" -msgstr "" +msgstr "Carica un file ZIP o almeno un file CSV" #: apps/export_app/views.py:177 msgid "You have to select at least one export" -msgstr "" +msgstr "Devi selezionare almeno un export" #: apps/export_app/views.py:197 msgid "Data restored successfully" -msgstr "" +msgstr "Dati ripristinati con successo" #: apps/export_app/views.py:209 msgid "" "There was an error restoring your data. Check the logs for more details." msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il ripristino dei dati. Controlla i log " +"per maggiori dettagli." #: apps/import_app/forms.py:49 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un file" #: apps/import_app/forms.py:61 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 #: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:240 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importa" #: apps/import_app/models.py:15 msgid "YAML Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione YAML" #: apps/import_app/models.py:19 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" #: apps/import_app/models.py:30 #, python-brace-format msgid "Version {number}" -msgstr "" +msgstr "Versione {number}" #: apps/import_app/models.py:39 msgid "Invalid YAML Configuration: " -msgstr "" +msgstr "Configurazione YAML non valida " #: apps/import_app/models.py:45 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "In coda" #: apps/import_app/models.py:46 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "In elaborazione" #: apps/import_app/models.py:47 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallito" #: apps/import_app/models.py:48 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Completato" #: apps/import_app/models.py:54 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: apps/import_app/models.py:62 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome file" #: apps/import_app/views.py:67 msgid "Import Profile added successfully" @@ -1014,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: apps/import_app/views.py:222 msgid "Run deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Esecuzione eliminata con successo" #: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36 #: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189 @@ -1022,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Senza categoria" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:66 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:145 @@ -1031,7 +1056,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72 msgid "Current Income" -msgstr "" +msgstr "Entrate attuali" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:70 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:149 @@ -1040,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66 msgid "Current Expenses" -msgstr "" +msgstr "Spese attuali" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:74 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:153 @@ -1049,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78 msgid "Projected Income" -msgstr "" +msgstr "Entrate previste" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:78 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:157 @@ -1058,46 +1083,46 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60 msgid "Projected Expenses" -msgstr "" +msgstr "Spese previste" #: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134 #: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Risparmiati" #: apps/rules/forms.py:25 msgid "Run on creation" -msgstr "" +msgstr "Esegui alla creazione" #: apps/rules/forms.py:26 msgid "Run on update" -msgstr "" +msgstr "Esegui all'aggiornamento" #: apps/rules/forms.py:27 msgid "Run on delete" -msgstr "" +msgstr "Esegui all'eliminazione" #: apps/rules/forms.py:28 msgid "If..." -msgstr "" +msgstr "Se..." #: apps/rules/forms.py:76 msgid "Set field" -msgstr "" +msgstr "Imposta campo" #: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20 #: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323 #: templates/rules/fragments/list.html:26 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ordine" #: apps/rules/forms.py:129 msgid "A value for this field already exists in the rule." -msgstr "" +msgstr "Esiste già un valore per questo campo nella regola." #: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165 #: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168