diff --git a/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 75b81dc..fef1cf8 100644 --- a/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-13 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Prefill add-on \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-23 17:16+0000\n" +"Last-Translator: JHoh \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: apps/accounts/forms.py:24 msgid "Group name" @@ -292,10 +292,8 @@ msgid "Ungrouped" msgstr "Ohne Gruppierung" #: apps/common/fields/month_year.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." -msgstr "Ungültiges Datumsformat. Nutze JJJJ-MM." +msgstr "Ungültiges Datumsformat. Benutze YYYY-MM oder YYYY-MM-DD." #: apps/common/fields/month_year.py:59 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." @@ -1279,11 +1277,11 @@ msgstr "Mehr" #: apps/transactions/forms.py:216 msgid "Save and add similar" -msgstr "" +msgstr "Speichern und ähnliches hinzufügen" #: apps/transactions/forms.py:221 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Speichern und etwas neu hinzufügen" #: apps/transactions/forms.py:302 msgid "From Amount" @@ -1719,52 +1717,55 @@ msgid "" "displayed\n" "Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s" msgstr "" +"Dies ändert die Sprache (sofern verfügbar) und wie Zahlen und Daten " +"angezeigt werden.\n" +"Hilf mit WYGIWYH in deine Sprache zu übersetzten: %(translation_link)s" #: apps/users/forms.py:150 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "New Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "Neues Passwort" #: apps/users/forms.py:153 msgid "Leave blank to keep the current password." -msgstr "" +msgstr "Leer lassen um Passwort zu belassen." #: apps/users/forms.py:156 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "Bestätige das neue Passwort" #: apps/users/forms.py:168 apps/users/forms.py:329 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "Abwählen um den Nutzer zu deaktivieren. Besser als gleich zu löschen." #: apps/users/forms.py:171 apps/users/forms.py:332 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" +"Anwählen damit der Nutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese explizit " +"hinzuzufügen." #: apps/users/forms.py:242 msgid "This email address is already in use by another account." -msgstr "" +msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von jemand anders benutzt." #: apps/users/forms.py:250 msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "" +msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." #: apps/users/forms.py:252 msgid "Please confirm your new password." -msgstr "" +msgstr "Bitte bestätige dein neues Passwort." #: apps/users/forms.py:254 msgid "Please enter the new password first." -msgstr "" +msgstr "Bitte gebe erst dein neues Passwort ein." #: apps/users/forms.py:274 msgid "You cannot deactivate your own account using this form." -msgstr "" +msgstr "Du kannst deinen Nutzer nicht hier deaktivieren." #: apps/users/forms.py:287 msgid "Cannot remove status from the last superuser." @@ -1772,13 +1773,11 @@ msgstr "" #: apps/users/forms.py:293 msgid "You cannot remove your own superuser status using this form." -msgstr "" +msgstr "Du kannst deinen eigenen Superuser-Status nicht hier entfernen." #: apps/users/forms.py:390 -#, fuzzy -#| msgid "A value for this field already exists in the rule." msgid "A user with this email address already exists." -msgstr "Ein Wert für dieses Feld existiert bereits in dieser Regel." +msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits." #: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28 msgid "Yearly by currency" @@ -2624,7 +2623,7 @@ msgstr "Automatisierung" #: templates/includes/navbar.html:145 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: templates/includes/navbar.html:154 msgid "Only use this if you know what you're doing" @@ -2657,16 +2656,13 @@ msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8 -#, fuzzy msgid "Access Denied" -msgstr "Access Denied" +msgstr "Zugriff verweigert" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9 -#, fuzzy msgid "" "You do not have permission to perform this action or access this resource." -msgstr "" -"You do not have permission to perform this action or access this resource." +msgstr "Du hast nicht die Berechtigung dies zu tun oder hier drauf zuzugreifen." #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:18 msgid "Something went wrong loading your data" @@ -2875,14 +2871,12 @@ msgid "No installment plans" msgstr "Keine Ratenzahlungs-Pläne" #: templates/layouts/base.html:40 -#, fuzzy msgid "This is a demo!" -msgstr "This is a demo!" +msgstr "Dies ist eine Demo!" #: templates/layouts/base.html:40 -#, fuzzy msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less" -msgstr "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less" +msgstr "Jegliche Eingaben hier werden innerhalb von 24 Stunden gelöscht" #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 msgid "Invert" @@ -3232,14 +3226,12 @@ msgid "Show amounts" msgstr "Werte einblenden" #: templates/users/login.html:17 -#, fuzzy msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!" -msgstr "Welcome to WYGIWYH's demo!" +msgstr "Willkommen zur WYGIWYH Demo!" #: templates/users/login.html:18 -#, fuzzy msgid "Use the credentials below to login" -msgstr "Use the credentials below to login" +msgstr "Benutze die Logindaten unten um dich anzumelden" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9