diff --git a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 49b8055..1aab63a 100644 --- a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-10 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-12 09:47+0000\n" "Last-Translator: sorcierwax \n" "Language-Team: French \n" @@ -2719,96 +2719,82 @@ msgid "Logs" msgstr "Logs" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 -#, fuzzy msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." -msgstr "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." +msgstr "" +"Cette opération est irréversible, vous ne pourrez pas l'annuler ! Tous les " +"éléments importés seront conservés." #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116 -#, fuzzy msgid "No runs yet" -msgstr "No runs yet" +msgstr "Rien en cours" #: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 -#, fuzzy msgid "Logs for" -msgstr "Logs for" +msgstr "Logs pour" #: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12 -#, fuzzy msgid "Toggle navigation" -msgstr "Toggle navigation" +msgstr "Activer la navigation" #: templates/includes/navbar.html:23 -#, fuzzy msgid "Overview" -msgstr "Overview" +msgstr "Aperçu" #: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:60 -#, fuzzy msgid "Net Worth" -msgstr "Net Worth" +msgstr "Valeur nette" #: templates/includes/navbar.html:45 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:50 #: templates/net_worth/net_worth.html:22 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Current" +msgstr "A date" #: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:54 #: templates/insights/pages/index.html:5 -#, fuzzy msgid "Insights" -msgstr "Insights" +msgstr "Aperçus" #: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:76 -#, fuzzy msgid "Trash Can" -msgstr "Trash Can" +msgstr "Corbeille" #: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:101 -#, fuzzy msgid "Tools" -msgstr "Tools" +msgstr "Outils" #: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:103 -#, fuzzy msgid "Dollar Cost Average Tracker" -msgstr "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "Suivi Dollar Cost Average" #: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:109 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 -#, fuzzy msgid "Unit Price Calculator" -msgstr "Unit Price Calculator" +msgstr "Calculateur de prix unitaire" #: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:115 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 -#, fuzzy msgid "Currency Converter" -msgstr "Currency Converter" +msgstr "Convertisseur de devises" #: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:134 #: templates/includes/sidebar.html:147 -#, fuzzy msgid "Management" -msgstr "Management" +msgstr "Gestion" #: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:208 -#, fuzzy msgid "Automation" -msgstr "Automation" +msgstr "Automatisation" #: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:237 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:246 -#, fuzzy msgid "Only use this if you know what you're doing" -msgstr "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "A n'utiliser que si vous savez ce que vous faites !" #: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:245 #, fuzzy @@ -2821,61 +2807,54 @@ msgstr "est disponible" #: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177 #: templates/includes/sidebar.html:266 -#, fuzzy msgid "Calculator" -msgstr "Calculator" +msgstr "Calculatrice" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:12 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Settings" +msgstr "Réglages" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:17 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Edit import profile" +msgstr "Modifier le profil" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:44 -#, fuzzy msgid "Clear cache" -msgstr "Clear cache" +msgstr "Vider le cache" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:48 -#, fuzzy msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Déconnexion" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8 -#, fuzzy msgid "Access Denied" -msgstr "Access Denied" +msgstr "Accès refusé" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9 -#, fuzzy msgid "" "You do not have permission to perform this action or access this resource." msgstr "" -"You do not have permission to perform this action or access this resource." +"Vous n'avez pas les droits pour exécuter cette action ou accéder à cette " +"ressource." #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19 -#, fuzzy msgid "Something went wrong loading your data" -msgstr "Something went wrong loading your data" +msgstr "" +"Quelque chose ne s'est pas passé correctement au chargement de vos données." #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20 -#, fuzzy msgid "Try reloading the page or check the console for more information." -msgstr "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" +"Essayer de rafraichir la page ou de consulter la console pour plus " +"d'informations." #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuler" #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 -#, fuzzy msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" +msgstr "Confirmer" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92 @@ -2887,19 +2866,16 @@ msgstr "Confirm" #: templates/transactions/fragments/summary.html:42 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12 -#, fuzzy msgid "No information to display" -msgstr "No information to display" +msgstr "Aucunes informations à afficher" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14 -#, fuzzy msgid "Income/Expense by Account" -msgstr "Income/Expense by Account" +msgstr "Revenu/Dépense par comptes" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26 -#, fuzzy msgid "Income/Expense by Currency" -msgstr "Income/Expense by Currency" +msgstr "Revenu/Dépense par devises" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14 msgid "Table" @@ -2918,9 +2894,8 @@ msgstr "" "une fois par balise" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:54 -#, fuzzy msgid "Final total" -msgstr "final total" +msgstr "Total final" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:66 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 @@ -2933,91 +2908,74 @@ msgid "Untagged" msgstr "Sans balises" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:406 -#, fuzzy msgid "Final Total" -msgstr "final total" +msgstr "Total final" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15 -#, fuzzy msgid "You've spent an average of" -msgstr "You've spent an average of" +msgstr "Vous avez dépensé en moyenne" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23 -#, fuzzy msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by" -msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by" +msgstr "au cours des 12 derniers mois, à ce rythme vous auriez pu passer" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25 -#, fuzzy msgid "months without any income." -msgstr "months without any income." +msgstr "mois sans aucuns revenus." #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34 -#, fuzzy msgid "average expenses" -msgstr "average expenses" +msgstr "Dépenses moyennes" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48 -#, fuzzy msgid "liquid total" -msgstr "liquid total" +msgstr "Total liquidité" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62 -#, fuzzy msgid "months left" -msgstr "months left" +msgstr "Mois restants" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15 -#, fuzzy msgid "All good!" -msgstr "All good!" +msgstr "Tout est ok !" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16 -#, fuzzy msgid "No late transactions" -msgstr "No late transactions" +msgstr "Aucunes transactions en retard" #: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14 -#, fuzzy msgid "No recent transactions" -msgstr "No recent transactions" +msgstr "Aucunes transactions récentes" #: templates/insights/fragments/sankey.html:93 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "From" +msgstr "De" #: templates/insights/fragments/sankey.html:96 -#, fuzzy msgid "Percentage" -msgstr "Percentage" +msgstr "Pourcentage" #: templates/insights/pages/index.html:37 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Month" +msgstr "Mois" #: templates/insights/pages/index.html:40 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Year" +msgstr "Année" #: templates/insights/pages/index.html:45 -#, fuzzy msgid "Month Range" -msgstr "Month Range" +msgstr "Plage de mois" #: templates/insights/pages/index.html:50 -#, fuzzy msgid "Year Range" -msgstr "Year Range" +msgstr "Plage d'année" #: templates/insights/pages/index.html:55 -#, fuzzy msgid "Date Range" -msgstr "Date Range" +msgstr "Plage de dates" #: templates/insights/pages/index.html:83 #, fuzzy