mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-05-19 14:17:17 +02:00
feat: add Unit Price Calculator
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-12 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 11:39-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-15 14:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 11:47-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -42,10 +42,11 @@ msgstr "Atualizar"
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:101
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:16
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
|
||||
msgid "Add"
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/dca/models.py:11
|
||||
#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/dca/models.py:14
|
||||
#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19
|
||||
#: apps/transactions/models.py:32
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:23
|
||||
@@ -279,6 +280,7 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:14
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:186
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:18
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
@@ -359,60 +361,60 @@ msgstr "Taxa de câmbio atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "Exchange rate deleted successfully"
|
||||
msgstr "Taxa de câmbio apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:14
|
||||
#: apps/dca/models.py:17
|
||||
msgid "Target Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de destino"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:20
|
||||
#: apps/dca/models.py:23
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de pagamento"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:24 apps/dca/models.py:98 apps/rules/models.py:26
|
||||
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:167 apps/rules/models.py:26
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:209 apps/transactions/models.py:72
|
||||
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:356
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:29
|
||||
#: apps/dca/models.py:32
|
||||
msgid "DCA Strategy"
|
||||
msgstr "Estratégia CMP"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:30
|
||||
#: apps/dca/models.py:33
|
||||
msgid "DCA Strategies"
|
||||
msgstr "Estratégias CMP"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:73
|
||||
#: apps/dca/models.py:142
|
||||
msgid "Strategy"
|
||||
msgstr "Estratégia"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:75 apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197
|
||||
#: apps/transactions/models.py:61
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:116
|
||||
#: apps/dca/models.py:144 apps/rules/models.py:22
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:197 apps/transactions/models.py:61
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:31
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:77 templates/dca/fragments/strategy/details.html:117
|
||||
#: apps/dca/models.py:146 templates/dca/fragments/strategy/details.html:32
|
||||
msgid "Amount Paid"
|
||||
msgstr "Quantia paga"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:80 templates/dca/fragments/strategy/details.html:118
|
||||
#: apps/dca/models.py:149 templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
|
||||
msgid "Amount Received"
|
||||
msgstr "Quantia recebida"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:88
|
||||
#: apps/dca/models.py:157
|
||||
msgid "Expense Transaction"
|
||||
msgstr "Transação de saída"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:96
|
||||
#: apps/dca/models.py:165
|
||||
msgid "Income Transaction"
|
||||
msgstr "Transação de entrada"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:103
|
||||
#: apps/dca/models.py:172
|
||||
msgid "DCA Entry"
|
||||
msgstr "Entrada CMP"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:104
|
||||
#: apps/dca/models.py:173
|
||||
msgid "DCA Entries"
|
||||
msgstr "Entradas CMP"
|
||||
|
||||
@@ -428,15 +430,15 @@ msgstr "Estratégia CMP atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "DCA strategy deleted successfully"
|
||||
msgstr "Estratégia CMP apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/views.py:169
|
||||
#: apps/dca/views.py:172
|
||||
msgid "Entry added successfully"
|
||||
msgstr "Entrada adicionada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/views.py:196
|
||||
#: apps/dca/views.py:199
|
||||
msgid "Entry updated successfully"
|
||||
msgstr "Entrada atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/views.py:223
|
||||
#: apps/dca/views.py:226
|
||||
msgid "Entry deleted successfully"
|
||||
msgstr "Entrada apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -798,27 +800,27 @@ msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
|
||||
msgid "Installment Plan deleted successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:115
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114
|
||||
msgid "Recurring Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:145
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144
|
||||
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:175
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:174
|
||||
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:178
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:177
|
||||
msgid "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:201
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:200
|
||||
msgid "Recurring transaction finished successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:222
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221
|
||||
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:31
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:127
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:42
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23
|
||||
@@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "Ações"
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:99
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:131
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:46
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:31
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:27
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
|
||||
@@ -989,10 +991,11 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:106
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:139
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:39
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:35
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
|
||||
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:110
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:144
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:59
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:43
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
|
||||
@@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "Tem certeza?"
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:111
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:145
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:60
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:47
|
||||
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:112
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:146
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:61
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:45
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:42
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
|
||||
@@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Marcar como não pago"
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
|
||||
msgid "copied!"
|
||||
msgstr "copiado!"
|
||||
|
||||
@@ -1230,62 +1233,91 @@ msgstr "Editar entrada CMP"
|
||||
msgid "Add DCA strategy"
|
||||
msgstr "Adicionar estratégia CMP"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:11
|
||||
msgid "Total Invested"
|
||||
msgstr "Total investido"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:25
|
||||
msgid "Total Received"
|
||||
msgstr "Total recebido"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:39
|
||||
msgid "Average Entry Price"
|
||||
msgstr "Preço médio de entrada"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
|
||||
msgid "Current Total Value"
|
||||
msgstr "Valor total atual"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
|
||||
msgid "Total P/L"
|
||||
msgstr "P/L total"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total %% P/L"
|
||||
msgstr "P/L%% Total"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:97
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:12
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr "Entradas"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:119
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34
|
||||
msgid "Current Value"
|
||||
msgstr "Valor atual"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:120
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:35
|
||||
msgid "P/L"
|
||||
msgstr "P/L"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:180
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:103
|
||||
msgid "No entries for this DCA"
|
||||
msgstr "Nenhuma entrada neste CMP"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:181
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:104
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
|
||||
msgid "Try adding one"
|
||||
msgstr "Tente adicionar uma"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192
|
||||
msgid "Performance Over Time"
|
||||
msgstr "Desempenho ao longo do tempo"
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:114
|
||||
msgid "Total Invested"
|
||||
msgstr "Total investido"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:128
|
||||
msgid "Total Received"
|
||||
msgstr "Total recebido"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:142
|
||||
msgid "Current Total Value"
|
||||
msgstr "Valor total atual"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:156
|
||||
msgid "Average Entry Price"
|
||||
msgstr "Preço médio de entrada"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:170
|
||||
msgid "Total P/L"
|
||||
msgstr "P/L total"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total %% P/L"
|
||||
msgstr "P/L%% Total"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "P/L %%"
|
||||
msgstr "P/L %%"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:267
|
||||
msgid "Performance Over Time"
|
||||
msgstr "Desempenho ao longo do tempo"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:285
|
||||
msgid "Entry Price"
|
||||
msgstr "Preço de Entrada"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:293
|
||||
msgid "Current Price"
|
||||
msgstr "Preço atual"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:301
|
||||
msgid "Amount Bought"
|
||||
msgstr "Quantia comprada"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:369
|
||||
msgid "Entry Price vs Current Price"
|
||||
msgstr "Preço de Entrada vs Preço Atual"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:385
|
||||
msgid "Days Between Investments"
|
||||
msgstr "Dias entre investimentos"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:432
|
||||
msgid "Investment Frequency"
|
||||
msgstr "Frequência de Investimento"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:434
|
||||
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quanto mais reta for a linha azul, mais consistente é sua estratégia de CMP."
|
||||
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit DCA strategy"
|
||||
msgstr "Editar estratégia CMP"
|
||||
@@ -1295,6 +1327,10 @@ msgstr "Editar estratégia CMP"
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
|
||||
msgstr "Estratégias de Custo Médio Ponderado"
|
||||
|
||||
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
|
||||
msgstr "Estratégia de Custo Médio Ponderado"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add exchange rate"
|
||||
msgstr "Adicionar taxa de câmbio"
|
||||
@@ -1426,6 +1462,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
|
||||
"verifique o console para obter mais informações."
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
|
||||
msgid "Unit Price Calculator"
|
||||
msgstr "Calculadora de preço unitário"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:112
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:137
|
||||
msgid "Item price"
|
||||
msgstr "Preço"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:118
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:143
|
||||
msgid "Item amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:148
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Preço unitário"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:170
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Item"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
|
||||
msgid "No transactions this month"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user