diff --git a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 04498a2..c2c5c76 100644 --- a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-15 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 11:47-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 17:15-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -26,27 +26,29 @@ msgstr "Nome do grupo" #: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:95 #: apps/currencies/forms.py:51 apps/currencies/forms.py:90 apps/dca/forms.py:40 #: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 -#: apps/transactions/forms.py:110 apps/transactions/forms.py:420 -#: apps/transactions/forms.py:463 apps/transactions/forms.py:498 -#: apps/transactions/forms.py:599 +#: apps/transactions/forms.py:123 apps/transactions/forms.py:445 +#: apps/transactions/forms.py:488 apps/transactions/forms.py:520 +#: apps/transactions/forms.py:555 apps/transactions/forms.py:667 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:103 #: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:59 #: apps/currencies/forms.py:98 apps/dca/forms.py:48 apps/dca/forms.py:102 -#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:119 -#: apps/transactions/forms.py:428 apps/transactions/forms.py:471 -#: apps/transactions/forms.py:506 apps/transactions/forms.py:607 +#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:132 +#: apps/transactions/forms.py:453 apps/transactions/forms.py:496 +#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/forms.py:563 +#: apps/transactions/forms.py:675 #: templates/account_groups/fragments/list.html:9 #: templates/accounts/fragments/list.html:9 #: templates/categories/fragments/list.html:9 #: templates/currencies/fragments/list.html:9 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:16 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:36 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 #: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 msgid "Add" @@ -61,94 +63,99 @@ msgid "New balance" msgstr "Novo saldo" #: apps/accounts/forms.py:117 apps/rules/models.py:27 -#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:173 -#: apps/transactions/forms.py:178 apps/transactions/forms.py:352 -#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/models.py:76 -#: apps/transactions/models.py:185 apps/transactions/models.py:351 +#: apps/transactions/forms.py:37 apps/transactions/forms.py:186 +#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:365 +#: apps/transactions/forms.py:585 apps/transactions/models.py:90 +#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:384 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: apps/accounts/forms.py:124 apps/rules/models.py:28 -#: apps/transactions/filters.py:62 apps/transactions/forms.py:43 -#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193 -#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523 -#: apps/transactions/models.py:80 apps/transactions/models.py:187 -#: apps/transactions/models.py:355 templates/includes/navbar.html:84 +#: apps/transactions/filters.py:65 apps/transactions/forms.py:44 +#: apps/transactions/forms.py:199 apps/transactions/forms.py:206 +#: apps/transactions/forms.py:360 apps/transactions/forms.py:580 +#: apps/transactions/models.py:96 apps/transactions/models.py:211 +#: apps/transactions/models.py:388 templates/includes/navbar.html:87 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/dca/models.py:14 +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 #: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19 -#: apps/transactions/models.py:32 +#: apps/transactions/models.py:32 apps/transactions/models.py:44 #: templates/account_groups/fragments/list.html:23 #: templates/accounts/fragments/list.html:23 #: templates/categories/fragments/list.html:23 #: templates/currencies/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:23 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:14 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:16 #: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: apps/accounts/models.py:11 apps/accounts/models.py:24 +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 msgid "Account Group" msgstr "Grupo da Conta" -#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: templates/account_groups/pages/index.html:4 -#: templates/includes/navbar.html:92 +#: templates/includes/navbar.html:95 msgid "Account Groups" msgstr "Grupos da Conta" -#: apps/accounts/models.py:30 apps/currencies/models.py:31 +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 #: templates/accounts/fragments/list.html:24 msgid "Currency" msgstr "Moeda" -#: apps/accounts/models.py:36 apps/currencies/models.py:19 +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 #: templates/accounts/fragments/list.html:25 msgid "Exchange Currency" msgstr "Moeda de Câmbio" -#: apps/accounts/models.py:41 apps/currencies/models.py:24 +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 msgid "Default currency for exchange calculations" msgstr "Moeda padrão para os cálculos de câmbio" -#: apps/accounts/models.py:46 +#: apps/accounts/models.py:47 msgid "Asset account" msgstr "Conta de ativos" -#: apps/accounts/models.py:48 +#: apps/accounts/models.py:49 msgid "" "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." msgstr "" "As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu " "mês." -#: apps/accounts/models.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:27 +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:27 msgid "Archived" msgstr "Arquivada" -#: apps/accounts/models.py:54 +#: apps/accounts/models.py:55 msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" msgstr "" "Contas arquivadas não aparecem nem contam para o seu patrimônio líquido" -#: apps/accounts/models.py:58 apps/rules/models.py:19 -#: apps/transactions/forms.py:47 apps/transactions/forms.py:339 -#: apps/transactions/forms.py:515 apps/transactions/models.py:51 -#: apps/transactions/models.py:145 apps/transactions/models.py:333 +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:352 +#: apps/transactions/forms.py:572 apps/transactions/models.py:65 +#: apps/transactions/models.py:169 apps/transactions/models.py:366 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48 +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:51 #: templates/accounts/fragments/list.html:5 -#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:88 -#: templates/includes/navbar.html:90 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:91 +#: templates/includes/navbar.html:93 msgid "Accounts" msgstr "Contas" +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "A moeda de câmbio não pode ser a mesma que a moeda principal da conta." + #: apps/accounts/views/account_groups.py:44 msgid "Account Group added successfully" msgstr "Grupo de Conta adicionado com sucesso" @@ -181,14 +188,12 @@ msgstr "Reconciliação do saldo" msgid "Account balances have been reconciled successfully" msgstr "Os saldos das contas foram conciliados com sucesso" -#: apps/api/serializers/transactions.py:83 +#: apps/api/serializers/transactions.py:96 msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”." #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 -#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:49 -#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:79 msgid "Ungrouped" msgstr "Não agrupado" @@ -280,7 +285,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Remover" #: apps/common/widgets/tom_select.py:14 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:186 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 #: templates/transactions/pages/transactions.html:18 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -289,54 +294,62 @@ msgstr "Limpar" msgid "No results..." msgstr "Sem resultados..." -#: apps/currencies/forms.py:15 apps/currencies/models.py:14 +#: apps/currencies/forms.py:15 apps/currencies/models.py:15 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" -#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:16 msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" -#: apps/currencies/models.py:7 +#: apps/currencies/models.py:8 msgid "Currency Code" msgstr "Código da Moeda" -#: apps/currencies/models.py:8 +#: apps/currencies/models.py:9 msgid "Currency Name" msgstr "Nome da Moeda" -#: apps/currencies/models.py:12 +#: apps/currencies/models.py:13 msgid "Decimal Places" msgstr "Casas Decimais" -#: apps/currencies/models.py:32 templates/currencies/fragments/list.html:5 -#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 -#: templates/includes/navbar.html:98 +#: apps/currencies/models.py:33 templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:99 +#: templates/includes/navbar.html:101 msgid "Currencies" msgstr "Moedas" -#: apps/currencies/models.py:40 +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "A moeda não pode ter a si mesma como moeda de câmbio." + +#: apps/currencies/models.py:52 msgid "From Currency" msgstr "Moeda de origem" -#: apps/currencies/models.py:46 +#: apps/currencies/models.py:58 msgid "To Currency" msgstr "Moeda de destino" -#: apps/currencies/models.py:49 apps/currencies/models.py:54 +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 msgid "Exchange Rate" msgstr "Taxa de Câmbio" -#: apps/currencies/models.py:51 +#: apps/currencies/models.py:63 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Tempo" -#: apps/currencies/models.py:55 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 -#: templates/includes/navbar.html:100 +#: templates/includes/navbar.html:103 msgid "Exchange Rates" msgstr "Taxas de Câmbio" +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "As moedas De e Para não podem ser as mesmas." + #: apps/currencies/views/currencies.py:44 msgid "Currency added successfully" msgstr "Moeda adicionada com sucesso" @@ -349,15 +362,15 @@ msgstr "Moeda atualizada com sucesso" msgid "Currency deleted successfully" msgstr "Moeda apagada com sucesso" -#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:80 +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:90 msgid "Exchange rate added successfully" msgstr "Taxa de câmbio adicionada com sucesso" -#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:108 +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:118 msgid "Exchange rate updated successfully" msgstr "Taxa de câmbio atualizada com sucesso" -#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:135 +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:145 msgid "Exchange rate deleted successfully" msgstr "Taxa de câmbio apagada com sucesso" @@ -369,9 +382,9 @@ msgstr "Moeda de destino" msgid "Payment Currency" msgstr "Moeda de pagamento" -#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:167 apps/rules/models.py:26 -#: apps/transactions/forms.py:209 apps/transactions/models.py:72 -#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:356 +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:222 apps/transactions/models.py:86 +#: apps/transactions/models.py:218 apps/transactions/models.py:394 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -383,38 +396,38 @@ msgstr "Estratégia CMP" msgid "DCA Strategies" msgstr "Estratégias CMP" -#: apps/dca/models.py:142 +#: apps/dca/models.py:154 msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" -#: apps/dca/models.py:144 apps/rules/models.py:22 -#: apps/transactions/forms.py:197 apps/transactions/models.py:61 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:31 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14 +#: apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:210 apps/transactions/models.py:75 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:51 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 msgid "Date" msgstr "Data" -#: apps/dca/models.py:146 templates/dca/fragments/strategy/details.html:32 +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:52 msgid "Amount Paid" msgstr "Quantia paga" -#: apps/dca/models.py:149 templates/dca/fragments/strategy/details.html:33 +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 msgid "Amount Received" msgstr "Quantia recebida" -#: apps/dca/models.py:157 +#: apps/dca/models.py:169 msgid "Expense Transaction" msgstr "Transação de saída" -#: apps/dca/models.py:165 +#: apps/dca/models.py:177 msgid "Income Transaction" msgstr "Transação de entrada" -#: apps/dca/models.py:172 +#: apps/dca/models.py:184 msgid "DCA Entry" msgstr "Entrada CMP" -#: apps/dca/models.py:173 +#: apps/dca/models.py:185 msgid "DCA Entries" msgstr "Entradas CMP" @@ -430,15 +443,15 @@ msgstr "Estratégia CMP atualizada com sucesso" msgid "DCA strategy deleted successfully" msgstr "Estratégia CMP apagada com sucesso" -#: apps/dca/views.py:172 +#: apps/dca/views.py:178 msgid "Entry added successfully" msgstr "Entrada adicionada com sucesso" -#: apps/dca/views.py:199 +#: apps/dca/views.py:205 msgid "Entry updated successfully" msgstr "Entrada atualizada com sucesso" -#: apps/dca/views.py:226 +#: apps/dca/views.py:232 msgid "Entry deleted successfully" msgstr "Entrada apagada com sucesso" @@ -467,8 +480,8 @@ msgid "A value for this field already exists in the rule." msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra." #: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 -#: apps/transactions/forms.py:201 apps/transactions/models.py:71 -#: apps/transactions/models.py:152 apps/transactions/models.py:347 +#: apps/transactions/forms.py:214 apps/transactions/models.py:85 +#: apps/transactions/models.py:176 apps/transactions/models.py:380 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -476,37 +489,46 @@ msgstr "Descrição" msgid "Trigger" msgstr "Gatilho" -#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:58 -#: apps/transactions/models.py:150 apps/transactions/models.py:339 +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:72 +#: apps/transactions/models.py:174 apps/transactions/models.py:372 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:18 -#: apps/transactions/models.py:60 +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:21 +#: apps/transactions/models.py:74 msgid "Paid" msgstr "Pago" -#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:50 -#: apps/transactions/forms.py:200 apps/transactions/forms.py:355 -#: apps/transactions/forms.py:531 apps/transactions/models.py:62 -#: apps/transactions/models.py:168 apps/transactions/models.py:358 +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:58 +#: apps/transactions/forms.py:213 apps/transactions/forms.py:375 +#: apps/transactions/forms.py:595 apps/transactions/models.py:76 +#: apps/transactions/models.py:192 apps/transactions/models.py:396 msgid "Reference Date" msgstr "Data de Referência" -#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:67 -#: apps/transactions/models.py:344 +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:81 +#: apps/transactions/models.py:377 msgid "Amount" msgstr "Quantia" -#: apps/rules/models.py:34 +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:72 +#: apps/transactions/forms.py:51 apps/transactions/forms.py:372 +#: apps/transactions/forms.py:592 apps/transactions/models.py:50 +#: apps/transactions/models.py:101 apps/transactions/models.py:214 +#: apps/transactions/models.py:391 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 +msgid "Entities" +msgstr "Entidades" + +#: apps/rules/models.py:35 msgid "Rule" msgstr "Regra" -#: apps/rules/models.py:39 +#: apps/rules/models.py:40 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: apps/rules/models.py:41 +#: apps/rules/models.py:42 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -538,60 +560,60 @@ msgstr "Ação atualizada com sucesso" msgid "Action deleted successfully" msgstr "Ação apagada com sucesso" -#: apps/transactions/filters.py:19 +#: apps/transactions/filters.py:22 msgid "Projected" msgstr "Previsto" -#: apps/transactions/filters.py:36 +#: apps/transactions/filters.py:39 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: apps/transactions/filters.py:42 +#: apps/transactions/filters.py:45 msgid "Transaction Type" msgstr "Tipo de Transação" -#: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5 -#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:82 +#: apps/transactions/filters.py:58 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:85 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: apps/transactions/filters.py:73 +#: apps/transactions/filters.py:83 msgid "Date from" msgstr "Data de" -#: apps/transactions/filters.py:79 apps/transactions/filters.py:89 +#: apps/transactions/filters.py:89 apps/transactions/filters.py:99 msgid "Until" msgstr "Até" -#: apps/transactions/filters.py:84 +#: apps/transactions/filters.py:94 msgid "Reference date from" msgstr "Data de Referência de" -#: apps/transactions/filters.py:94 +#: apps/transactions/filters.py:104 msgid "Amount min" msgstr "Quantia miníma" -#: apps/transactions/filters.py:99 +#: apps/transactions/filters.py:109 msgid "Amount max" msgstr "Quantia máxima" -#: apps/transactions/forms.py:149 +#: apps/transactions/forms.py:162 msgid "From Account" msgstr "Conta de origem" -#: apps/transactions/forms.py:154 +#: apps/transactions/forms.py:167 msgid "To Account" msgstr "Conta de destino" -#: apps/transactions/forms.py:161 +#: apps/transactions/forms.py:174 msgid "From Amount" msgstr "Quantia de origem" -#: apps/transactions/forms.py:166 +#: apps/transactions/forms.py:179 msgid "To Amount" msgstr "Quantia de destino" -#: apps/transactions/forms.py:274 +#: apps/transactions/forms.py:287 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 @@ -599,19 +621,23 @@ msgstr "Quantia de destino" msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: apps/transactions/forms.py:449 +#: apps/transactions/forms.py:474 msgid "Tag name" msgstr "Nome da Tag" -#: apps/transactions/forms.py:481 +#: apps/transactions/forms.py:506 +msgid "Entity name" +msgstr "Nome da entidade" + +#: apps/transactions/forms.py:538 msgid "Category name" msgstr "Nome da Categoria" -#: apps/transactions/forms.py:483 +#: apps/transactions/forms.py:540 msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal" -#: apps/transactions/forms.py:618 +#: apps/transactions/forms.py:686 msgid "End date should be after the start date" msgstr "Data final deve ser após data inicial" @@ -631,16 +657,20 @@ msgstr "Categorias da Trasanção" msgid "Transaction Tags" msgstr "Tags da Transação" -#: apps/transactions/models.py:45 +#: apps/transactions/models.py:49 +msgid "Entity" +msgstr "Entidade" + +#: apps/transactions/models.py:59 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:41 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:52 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 msgid "Income" msgstr "Renda" -#: apps/transactions/models.py:46 +#: apps/transactions/models.py:60 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 @@ -648,115 +678,115 @@ msgstr "Renda" msgid "Expense" msgstr "Despesa" -#: apps/transactions/models.py:88 apps/transactions/models.py:191 +#: apps/transactions/models.py:112 apps/transactions/models.py:221 msgid "Installment Plan" msgstr "Parcelamento" -#: apps/transactions/models.py:97 apps/transactions/models.py:379 +#: apps/transactions/models.py:121 apps/transactions/models.py:417 msgid "Recurring Transaction" msgstr "Transação Recorrente" -#: apps/transactions/models.py:101 +#: apps/transactions/models.py:125 msgid "Transaction" msgstr "Transação" -#: apps/transactions/models.py:102 templates/includes/navbar.html:45 -#: templates/includes/navbar.html:80 +#: apps/transactions/models.py:126 templates/includes/navbar.html:45 +#: templates/includes/navbar.html:83 #: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:35 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5 msgid "Transactions" msgstr "Transações" -#: apps/transactions/models.py:139 +#: apps/transactions/models.py:163 msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: apps/transactions/models.py:140 apps/users/models.py:26 +#: apps/transactions/models.py:164 apps/users/models.py:26 #: templates/includes/navbar.html:25 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" -#: apps/transactions/models.py:141 +#: apps/transactions/models.py:165 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" -#: apps/transactions/models.py:142 +#: apps/transactions/models.py:166 msgid "Daily" msgstr "Diária" -#: apps/transactions/models.py:155 +#: apps/transactions/models.py:179 msgid "Number of Installments" msgstr "Número de Parcelas" -#: apps/transactions/models.py:160 +#: apps/transactions/models.py:184 msgid "Installment Start" msgstr "Parcela inicial" -#: apps/transactions/models.py:161 +#: apps/transactions/models.py:185 msgid "The installment number to start counting from" msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem" -#: apps/transactions/models.py:166 apps/transactions/models.py:362 +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:400 msgid "Start Date" msgstr "Data de Início" -#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:363 +#: apps/transactions/models.py:194 apps/transactions/models.py:401 msgid "End Date" msgstr "Data Final" -#: apps/transactions/models.py:175 +#: apps/transactions/models.py:199 msgid "Recurrence" msgstr "Recorrência" -#: apps/transactions/models.py:178 +#: apps/transactions/models.py:202 msgid "Installment Amount" msgstr "Valor da Parcela" -#: apps/transactions/models.py:192 templates/includes/navbar.html:54 +#: apps/transactions/models.py:222 templates/includes/navbar.html:54 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" msgstr "Parcelamentos" -#: apps/transactions/models.py:326 +#: apps/transactions/models.py:359 msgid "day(s)" msgstr "dia(s)" -#: apps/transactions/models.py:327 +#: apps/transactions/models.py:360 msgid "week(s)" msgstr "semana(s)" -#: apps/transactions/models.py:328 +#: apps/transactions/models.py:361 msgid "month(s)" msgstr "mês(es)" -#: apps/transactions/models.py:329 +#: apps/transactions/models.py:362 msgid "year(s)" msgstr "ano(s)" -#: apps/transactions/models.py:331 +#: apps/transactions/models.py:364 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: apps/transactions/models.py:365 +#: apps/transactions/models.py:403 msgid "Recurrence Type" msgstr "Tipo de recorrência" -#: apps/transactions/models.py:368 +#: apps/transactions/models.py:406 msgid "Recurrence Interval" msgstr "Intervalo de recorrência" -#: apps/transactions/models.py:372 +#: apps/transactions/models.py:410 msgid "Last Generated Date" msgstr "Última data gerada" -#: apps/transactions/models.py:375 +#: apps/transactions/models.py:413 msgid "Last Generated Reference Date" msgstr "Última data de referência gerada" -#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:56 +#: apps/transactions/models.py:418 templates/includes/navbar.html:56 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 msgid "Recurring Transactions" @@ -784,6 +814,18 @@ msgstr "Categoria atualizada com sucesso" msgid "Category deleted successfully" msgstr "Categoria apagada com sucesso" +#: apps/transactions/views/entities.py:43 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "Entidade adicionada com sucesso" + +#: apps/transactions/views/entities.py:71 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "Entidade atualizada com sucesso" + +#: apps/transactions/views/entities.py:98 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "Entidade apagada com sucesso" + #: apps/transactions/views/installment_plans.py:88 msgid "Installment Plan added successfully" msgstr "Parcelamento adicionado com sucesso" @@ -961,8 +1003,9 @@ msgstr "Editar grupo de conta" #: templates/accounts/fragments/list.html:34 #: templates/categories/fragments/list.html:31 #: templates/currencies/fragments/list.html:31 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:42 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:62 +#: templates/entities/fragments/list.html:30 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:21 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23 #: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30 @@ -972,11 +1015,12 @@ msgstr "Ações" #: templates/account_groups/fragments/list.html:34 #: templates/accounts/fragments/list.html:38 #: templates/categories/fragments/list.html:35 -#: templates/cotton/transaction/item.html:99 +#: templates/cotton/transaction/item.html:109 #: templates/currencies/fragments/list.html:35 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:46 -#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:31 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:27 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:66 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/list.html:34 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:25 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 @@ -988,12 +1032,13 @@ msgstr "Editar" #: templates/account_groups/fragments/list.html:41 #: templates/accounts/fragments/list.html:45 #: templates/categories/fragments/list.html:42 -#: templates/cotton/transaction/item.html:106 +#: templates/cotton/transaction/item.html:116 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50 #: templates/currencies/fragments/list.html:42 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 -#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:39 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:35 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:74 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/list.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:54 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89 @@ -1006,12 +1051,13 @@ msgstr "Apagar" #: templates/account_groups/fragments/list.html:45 #: templates/accounts/fragments/list.html:49 #: templates/categories/fragments/list.html:46 -#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/cotton/transaction/item.html:120 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52 #: templates/currencies/fragments/list.html:46 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:59 -#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:43 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:79 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/list.html:45 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:46 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:58 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:51 @@ -1027,12 +1073,13 @@ msgstr "Tem certeza?" #: templates/account_groups/fragments/list.html:46 #: templates/accounts/fragments/list.html:50 #: templates/categories/fragments/list.html:47 -#: templates/cotton/transaction/item.html:111 +#: templates/cotton/transaction/item.html:121 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53 #: templates/currencies/fragments/list.html:47 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:60 -#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/list.html:46 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 #: templates/rules/fragments/list.html:47 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 #: templates/tags/fragments/list.html:46 @@ -1042,11 +1089,12 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!" #: templates/account_groups/fragments/list.html:47 #: templates/accounts/fragments/list.html:51 #: templates/categories/fragments/list.html:48 -#: templates/cotton/transaction/item.html:112 +#: templates/cotton/transaction/item.html:122 #: templates/currencies/fragments/list.html:48 -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:61 -#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:45 -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:42 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/list.html:47 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 #: templates/rules/fragments/list.html:48 @@ -1071,7 +1119,7 @@ msgstr "Saldo atual" msgid "Difference" msgstr "Diferença" -#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:68 +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 msgid "Reconcile balances" msgstr "Reconciliar saldos" @@ -1173,7 +1221,7 @@ msgstr "Nenhum categoria" msgid "Pick a month" msgstr "Escolha um mês" -#: templates/common/fragments/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5 +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1233,87 +1281,91 @@ msgstr "Editar entrada CMP" msgid "Add DCA strategy" msgstr "Adicionar estratégia CMP" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:12 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:21 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "Nenhuma taxa de câmbio disponível" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:32 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 msgid "Current Value" msgstr "Valor atual" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:35 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 msgid "P/L" msgstr "P/L" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:103 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:123 msgid "No entries for this DCA" msgstr "Nenhuma entrada neste CMP" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:104 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 msgid "Try adding one" msgstr "Tente adicionar uma" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:114 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:134 msgid "Total Invested" msgstr "Total investido" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:128 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:148 msgid "Total Received" msgstr "Total recebido" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:142 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:162 msgid "Current Total Value" msgstr "Valor total atual" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:156 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:176 msgid "Average Entry Price" msgstr "Preço médio de entrada" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:170 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:190 msgid "Total P/L" msgstr "P/L total" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:186 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:206 #, python-format msgid "Total %% P/L" msgstr "P/L%% Total" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:205 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:225 #, python-format msgid "P/L %%" msgstr "P/L %%" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:267 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:287 msgid "Performance Over Time" msgstr "Desempenho ao longo do tempo" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:285 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:305 msgid "Entry Price" msgstr "Preço de Entrada" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:293 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:313 msgid "Current Price" msgstr "Preço atual" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:301 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:321 msgid "Amount Bought" msgstr "Quantia comprada" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:369 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:389 msgid "Entry Price vs Current Price" msgstr "Preço de Entrada vs Preço Atual" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:385 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:405 msgid "Days Between Investments" msgstr "Dias entre investimentos" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:432 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:452 msgid "Investment Frequency" msgstr "Frequência de Investimento" -#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:434 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." msgstr "" "Quanto mais reta for a linha azul, mais consistente é sua estratégia de CMP." @@ -1331,6 +1383,18 @@ msgstr "Estratégias de Custo Médio Ponderado" msgid "Dollar Cost Average Strategy" msgstr "Estratégia de Custo Médio Ponderado" +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "Adicionar entidade" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "Editar entidade" + +#: templates/entities/fragments/list.html:57 +msgid "No entities" +msgstr "Sem entidades" + #: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 msgid "Add exchange rate" msgstr "Adicionar taxa de câmbio" @@ -1347,18 +1411,23 @@ msgstr "Editar taxa de câmbio" msgid "All" msgstr "Todas" -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:15 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 msgid "Pairing" msgstr "Pares" -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:16 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 msgid "Rate" msgstr "Taxa de Câmbio" -#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:55 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51 msgid "No exchange rates" msgstr "Nenhuma taxa de câmbio" +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "Navegação por página" + #: templates/includes/navbar.html:10 msgid "Toggle navigation" msgstr "Alternar navegação" @@ -1375,24 +1444,30 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "Dollar Cost Average Tracker" msgstr "Rastreador de Custo Médio Ponderado" -#: templates/includes/navbar.html:77 +#: templates/includes/navbar.html:71 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "Calculadora de preço unitário" + +#: templates/includes/navbar.html:80 msgid "Management" msgstr "Gerenciar" -#: templates/includes/navbar.html:104 +#: templates/includes/navbar.html:107 msgid "Automation" msgstr "Automação" -#: templates/includes/navbar.html:106 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/includes/navbar.html:109 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/rules/pages/index.html:4 msgid "Rules" msgstr "Regras" -#: templates/includes/navbar.html:116 +#: templates/includes/navbar.html:119 msgid "Only use this if you know what you're doing" msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo" -#: templates/includes/navbar.html:117 +#: templates/includes/navbar.html:120 msgid "Django Admin" msgstr "Django Admin" @@ -1450,7 +1525,7 @@ msgstr "Sim, atualize!" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele" -#: templates/installment_plans/fragments/table.html:71 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:76 msgid "No installment plans" msgstr "Nenhum parcelamento" @@ -1462,32 +1537,27 @@ msgstr "" "Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou " "verifique o console para obter mais informações." -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 -msgid "Unit Price Calculator" -msgstr "Calculadora de preço unitário" - #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:112 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:137 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 msgid "Item price" msgstr "Preço" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:118 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:143 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 msgid "Item amount" msgstr "Quantidade" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:148 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 msgid "Unit price" msgstr "Preço unitário" -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 -#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:170 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1503,46 +1573,46 @@ msgstr "Gasto Diário" msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês" -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:44 -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:91 -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:138 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:55 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:197 msgid "current" msgstr "atual" -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:62 -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:109 -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:155 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:85 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:156 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:226 msgid "projected" msgstr "previsto" -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:88 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:123 msgid "Expenses" msgstr "Despesas" -#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:135 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:194 msgid "Total" msgstr "Total" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:110 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 msgid "Filter transactions" msgstr "Filtrar transações" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:122 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 #: templates/transactions/pages/transactions.html:33 msgid "Order by" msgstr "Ordernar por" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:124 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 #: templates/transactions/pages/transactions.html:35 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:125 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 #: templates/transactions/pages/transactions.html:36 msgid "Oldest first" msgstr "Mais antigas primeiro" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:126 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 #: templates/transactions/pages/transactions.html:37 msgid "Newest first" msgstr "Mais novas primeiro" @@ -1557,11 +1627,11 @@ msgstr "Por moeda" msgid "By account" msgstr "Por conta" -#: templates/net_worth/net_worth.html:154 +#: templates/net_worth/net_worth.html:155 msgid "Evolution by currency" msgstr "Evolução por moeda" -#: templates/net_worth/net_worth.html:207 +#: templates/net_worth/net_worth.html:209 msgid "Evolution by account" msgstr "Evolução por conta" @@ -1618,7 +1688,7 @@ msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" "Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela" -#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:107 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:112 msgid "No recurring transactions" msgstr "Nenhuma transação recorrente" @@ -1711,10 +1781,6 @@ msgstr "Editar transação" msgid "No transactions found" msgstr "Nenhuma transação encontrada" -#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 -msgid "Page navigation" -msgstr "Navegação por página" - #: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 msgid "New transfer" msgstr "Nova transferência" @@ -1739,42 +1805,42 @@ msgstr "Reproduzir sons" msgid "Show amounts" msgstr "Mostrar valores" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:13 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:6 msgid "projected income" msgstr "renda prevista" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:35 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:35 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 msgid "projected expenses" msgstr "despesas previstas" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:64 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:59 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:66 msgid "projected total" msgstr "total previsto" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:95 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:84 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:97 msgid "current income" msgstr "renda atual" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:124 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:106 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:127 msgid "current expenses" msgstr "despesas atuais" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:153 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:128 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:157 msgid "current total" msgstr "total atual" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 -#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:154 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:188 msgid "final total" msgstr "total final" -#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:179 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:178 msgid "No information to display" msgstr "Não há informação para mostrar"