locale: update locales

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-02-09 17:30:39 -03:00
parent ecc09ca6a6
commit 7c9697f683
6 changed files with 1257 additions and 350 deletions
+395 -96
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 11:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 11:46-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 17:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 17:30-0300\n"
"Last-Translator: Herculino Trotta\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Nome do grupo"
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91
#: apps/currencies/forms.py:142 apps/dca/forms.py:41 apps/dca/forms.py:93
#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87
#: apps/transactions/forms.py:190 apps/transactions/forms.py:257
#: apps/transactions/forms.py:581 apps/transactions/forms.py:624
#: apps/transactions/forms.py:656 apps/transactions/forms.py:691
#: apps/transactions/forms.py:827
#: apps/rules/forms.py:359 apps/transactions/forms.py:190
#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:581
#: apps/transactions/forms.py:624 apps/transactions/forms.py:656
#: apps/transactions/forms.py:691 apps/transactions/forms.py:827
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
@@ -38,10 +38,11 @@ msgstr "Atualizar"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:61
#: apps/currencies/forms.py:99 apps/currencies/forms.py:150
#: apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 apps/import_app/forms.py:42
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:174
#: apps/transactions/forms.py:199 apps/transactions/forms.py:589
#: apps/transactions/forms.py:632 apps/transactions/forms.py:664
#: apps/transactions/forms.py:699 apps/transactions/forms.py:835
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/rules/forms.py:367
#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199
#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:632
#: apps/transactions/forms.py:664 apps/transactions/forms.py:699
#: apps/transactions/forms.py:835
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
@@ -68,7 +69,8 @@ msgstr "Grupo da Conta"
msgid "New balance"
msgstr "Novo saldo"
#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27
#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/forms.py:168 apps/rules/forms.py:183
#: apps/rules/models.py:32 apps/rules/models.py:280
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291
#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478
#: apps/transactions/forms.py:723 apps/transactions/models.py:159
@@ -76,7 +78,8 @@ msgstr "Novo saldo"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28
#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/forms.py:171 apps/rules/forms.py:180
#: apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:284
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:716
@@ -87,7 +90,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:9
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:10
#: apps/transactions/models.py:67 apps/transactions/models.py:87
#: apps/transactions/models.py:106
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
@@ -151,7 +154,8 @@ msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Contas arquivadas não aparecem nem contam para o seu patrimônio líquido"
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/forms.py:160 apps/rules/forms.py:173
#: apps/rules/models.py:24 apps/rules/models.py:236
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:708 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/models.py:288 apps/transactions/models.py:490
@@ -360,7 +364,8 @@ msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:156 apps/rules/forms.py:163
#: apps/rules/forms.py:176 apps/rules/models.py:27 apps/rules/models.py:248
#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319
#: apps/transactions/models.py:142
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
@@ -576,7 +581,8 @@ msgstr "Moeda de destino"
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda de pagamento"
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/forms.py:167
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:31 apps/rules/models.py:264
#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155
#: apps/transactions/models.py:337 apps/transactions/models.py:518
msgid "Notes"
@@ -740,42 +746,62 @@ msgstr "Para"
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153
#: apps/transactions/models.py:295 apps/transactions/models.py:504
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: apps/rules/forms.py:147 apps/rules/forms.py:148 apps/rules/forms.py:149
#: apps/rules/forms.py:150 apps/rules/forms.py:151 apps/rules/forms.py:152
#: apps/rules/forms.py:153 apps/rules/forms.py:154 apps/rules/forms.py:155
#: apps/rules/forms.py:156 apps/rules/forms.py:157 apps/rules/forms.py:158
#: apps/rules/forms.py:159
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: apps/rules/models.py:11
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139
#: apps/rules/forms.py:161 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/models.py:25
#: apps/rules/models.py:240 apps/transactions/models.py:139
#: apps/transactions/models.py:293 apps/transactions/models.py:496
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/models.py:141 templates/cotton/transaction/item.html:20
#: templates/cotton/transaction/item.html:30
#: apps/rules/forms.py:162 apps/rules/forms.py:175 apps/rules/models.py:26
#: apps/rules/models.py:244 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/models.py:141 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:31
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66
#: apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/models.py:28
#: apps/rules/models.py:252 apps/transactions/forms.py:66
#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492
#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:311
#: apps/transactions/models.py:520
msgid "Reference Date"
msgstr "Data de Referência"
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148
#: apps/rules/forms.py:165 apps/rules/forms.py:178 apps/rules/models.py:29
#: apps/rules/models.py:256 apps/transactions/models.py:148
#: apps/transactions/models.py:501
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179 apps/rules/models.py:11
#: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:260
#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153
#: apps/transactions/models.py:295 apps/transactions/models.py:504
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:184 apps/rules/models.py:268
#: apps/transactions/models.py:192
msgid "Internal Note"
msgstr "Nota Interna"
#: apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/models.py:272
#: apps/transactions/models.py:194
msgid "Internal ID"
msgstr "ID Interna"
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:181 apps/rules/models.py:34
#: apps/rules/models.py:276 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486
#: apps/transactions/forms.py:731 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:333
@@ -784,48 +810,144 @@ msgstr "Quantia"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
#: apps/rules/models.py:35
#: apps/rules/forms.py:199
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critério de Busca"
#: apps/rules/forms.py:334
msgid "Set Values"
msgstr "Definir valores"
#: apps/rules/models.py:12
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:15
msgid "Transaction rule"
msgstr "Regra da transação"
#: apps/rules/models.py:16
msgid "Transaction rules"
msgstr "Regra da transação"
#: apps/rules/models.py:40 apps/rules/models.py:78
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:45
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: apps/rules/models.py:42
#: apps/rules/models.py:47
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: apps/rules/views.py:44
#: apps/rules/models.py:53
msgid "Edit transaction action"
msgstr "Editar ação de transação"
#: apps/rules/models.py:54
msgid "Edit transaction actions"
msgstr "Editar ações de transação"
#: apps/rules/models.py:64
msgid "is exactly"
msgstr "é exatamete"
#: apps/rules/models.py:65
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: apps/rules/models.py:66
msgid "starts with"
msgstr "começa com"
#: apps/rules/models.py:67
msgid "ends with"
msgstr "termina em"
#: apps/rules/models.py:68
msgid "equals"
msgstr "igual"
#: apps/rules/models.py:69
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
#: apps/rules/models.py:70
msgid "less than"
msgstr "menos de"
#: apps/rules/models.py:71
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior ou igual"
#: apps/rules/models.py:72
msgid "less than or equal"
msgstr "menor ou igual"
#: apps/rules/models.py:82 templates/transactions/pages/transactions.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: apps/rules/models.py:85
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
"Expressão genérica para ativar ou desativar a execução. Deve retornar True "
"ou False"
#: apps/rules/models.py:289
msgid "Update or create transaction action"
msgstr "Atualizar ou criar transação ação"
#: apps/rules/models.py:290
msgid "Update or create transaction actions"
msgstr "Atualizar ou criar transação ações"
#: apps/rules/views.py:52
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr "Regra desativada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:46
#: apps/rules/views.py:54
msgid "Rule activated successfully"
msgstr "Regra ativada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:64
#: apps/rules/views.py:72
msgid "Rule added successfully"
msgstr "Regra adicionada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:87
#: apps/rules/views.py:100
msgid "Rule updated successfully"
msgstr "Regra atualizada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:126
#: apps/rules/views.py:139
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr "Regra apagada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:180
#: apps/rules/views.py:193
msgid "Action updated successfully"
msgstr "Ação atualizada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:210
#: apps/rules/views.py:223
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Ação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:20
#: templates/cotton/transaction/item.html:30 templates/includes/navbar.html:46
#: apps/rules/views.py:246
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr "Ação Atualizar ou Criar Transação adicionada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:278
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr "Ação Atualizar ou Criar Transação atualizada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:307
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr "Ação Atualizar ou Criar Transação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:31 templates/includes/navbar.html:46
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
msgid "Projected"
@@ -982,14 +1104,6 @@ msgstr "Parcelamento"
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Transação Recorrente"
#: apps/transactions/models.py:192
msgid "Internal Note"
msgstr "Nota Interna"
#: apps/transactions/models.py:194
msgid "Internal ID"
msgstr "ID Interna"
#: apps/transactions/models.py:198
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
@@ -1403,7 +1517,7 @@ msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:126
#: templates/cotton/transaction/item.html:127
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:49
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
@@ -1415,8 +1529,9 @@ msgstr "Ações"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
#: templates/tags/fragments/table.html:28
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1424,8 +1539,8 @@ msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:141
#: templates/cotton/transaction/item.html:160
#: templates/cotton/transaction/item.html:142
#: templates/cotton/transaction/item.html:161
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
@@ -1441,7 +1556,8 @@ msgstr "Editar"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91
#: templates/rules/fragments/list.html:44
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:55
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
#: templates/tags/fragments/table.html:36
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -1449,8 +1565,8 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:145
#: templates/cotton/transaction/item.html:164
#: templates/cotton/transaction/item.html:146
#: templates/cotton/transaction/item.html:165
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
@@ -1469,7 +1585,8 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:59
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:92
#: templates/tags/fragments/table.html:40
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
@@ -1477,8 +1594,8 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:146
#: templates/cotton/transaction/item.html:165
#: templates/cotton/transaction/item.html:147
#: templates/cotton/transaction/item.html:166
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:89
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
@@ -1490,7 +1607,8 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:93
#: templates/tags/fragments/table.html:41
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
@@ -1498,8 +1616,8 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:147
#: templates/cotton/transaction/item.html:166
#: templates/cotton/transaction/item.html:148
#: templates/cotton/transaction/item.html:167
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
@@ -1512,7 +1630,8 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:50
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:94
#: templates/tags/fragments/table.html:42
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, apague!"
@@ -1623,16 +1742,16 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:7
#: templates/cotton/transaction/item.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:133
#: templates/cotton/transaction/item.html:134
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:78
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:154
#: templates/cotton/transaction/item.html:155
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -1642,33 +1761,33 @@ msgstr "Restaurar"
msgid "projected income"
msgstr "renda prevista"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:37
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:32
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
msgid "projected expenses"
msgstr "despesas previstas"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:61
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:56
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
msgid "projected total"
msgstr "total previsto"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:86
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:81
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
msgid "current income"
msgstr "renda atual"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:108
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:103
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
msgid "current expenses"
msgstr "despesas atuais"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:130
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:125
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
msgid "current total"
msgstr "total atual"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:156
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:151
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
msgid "final total"
msgstr "total final"
@@ -1829,7 +1948,7 @@ msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Nenhuma entrada neste CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
@@ -2245,7 +2364,7 @@ msgstr "Preço unitário"
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
@@ -2419,10 +2538,12 @@ msgid "Edit transaction rule"
msgstr "Editar regra de transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
msgid "Add action to transaction rule"
msgstr "Adicionar ação à regra de transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule action"
msgstr "Editar ação de regra de transação"
@@ -2430,15 +2551,21 @@ msgstr "Editar ação de regra de transação"
msgid "Transaction Rule"
msgstr "Regra de transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
msgid "If transaction..."
msgstr "Se a transação..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
msgid "Then..."
msgstr "Então..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
msgid "Set"
msgstr "Definir"
@@ -2447,13 +2574,29 @@ msgid "to"
msgstr "para"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71
msgid "Update or create transaction"
msgstr "Atualizar ou criar transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:74
msgid "Edit to view"
msgstr "Edite para ver"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:104
msgid "This rule has no actions"
msgstr "Essa regra não tem ações"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:117
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Editar Transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:120
msgid "Update or Create Transaction"
msgstr "Atualizar ou Criar Transação"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar tag"
@@ -2487,11 +2630,6 @@ msgstr "Editando"
msgid "transactions"
msgstr "transações"
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39
msgid "No transactions found"
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
@@ -2504,10 +2642,6 @@ msgstr "Nova transferência"
msgid "No deleted transactions to show"
msgstr "Nenhuma transação apaga para mostrar"
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
msgid "Deleted transactions"
@@ -2544,6 +2678,171 @@ msgstr "Visão Anual"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#, fuzzy
#~| msgid "Start Date"
#~ msgid "Search Date"
#~ msgstr "Data de Início"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Note"
#~ msgid "Search Internal Note"
#~ msgstr "Nota Interna"
#, fuzzy
#~| msgid "Set field"
#~ msgid "Is Paid"
#~ msgstr "Definir campo"
#, fuzzy
#~| msgid "From Account"
#~ msgid "Search Account"
#~ msgstr "Conta de origem"
#, fuzzy
#~| msgid "Account Group"
#~ msgid "Account Operator"
#~ msgstr "Grupo da Conta"
#, fuzzy
#~| msgid "Service Type"
#~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "Tipo de Serviço"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Is Paid"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Add action to transaction rule"
#~ msgid "Expression to match transaction date"
#~ msgstr "Adicionar ação à regra de transação"
#, fuzzy
#~| msgid "Date Format"
#~ msgid "Date Operator"
#~ msgstr "Formato de Data"
#, fuzzy
#~| msgid "Reference Date"
#~ msgid "Search Reference Date"
#~ msgstr "Data de Referência"
#, fuzzy
#~| msgid "Reference date from"
#~ msgid "Reference Date Operator"
#~ msgstr "Data de Referência de"
#, fuzzy
#~| msgid "From Amount"
#~ msgid "Search Amount"
#~ msgstr "Quantia de origem"
#, fuzzy
#~| msgid "Amount max"
#~ msgid "Amount Operator"
#~ msgstr "Quantia máxima"
#, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgid "Search Description"
#~ msgstr "Descrição"
#, fuzzy
#~| msgid "Edit transaction rule action"
#~ msgid "Expression to match transaction description"
#~ msgstr "Editar ação de regra de transação"
#, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgid "Description Operator"
#~ msgstr "Descrição"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Notes"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Category"
#~ msgid "Search Category"
#~ msgstr "Categoria"
#, fuzzy
#~| msgid "Category name"
#~ msgid "Category Operator"
#~ msgstr "Nome da Categoria"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Entities"
#~ msgid "Search Entities"
#~ msgstr "Entidades"
#, fuzzy
#~| msgid "Entities"
#~ msgid "Entities Operator"
#~ msgstr "Entidades"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Note"
#~ msgid "Internal Note Operator"
#~ msgstr "Nota Interna"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal ID"
#~ msgid "Search Internal ID"
#~ msgstr "ID Interna"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal ID"
#~ msgid "Internal ID Operator"
#~ msgstr "ID Interna"
#, fuzzy
#~| msgid "Account"
#~ msgid "Set Account"
#~ msgstr "Conta"
#, fuzzy
#~| msgid "Service Type"
#~ msgid "Set Type"
#~ msgstr "Tipo de Serviço"
#~ msgid "Set Date"
#~ msgstr "Definir Data de Início"
#~ msgid "Set Reference Date"
#~ msgstr "Definir Data de Referência"
#~ msgid "Set Amount"
#~ msgstr "Definir Quantia"
#~ msgid "Set Description"
#~ msgstr "Definir Descrição"
#~ msgid "Set Notes"
#~ msgstr "Definir Notas"
#~ msgid "Set Internal Note"
#~ msgstr "Definir Nota Interna"
#~ msgid "Set Internal ID"
#~ msgstr "Definir ID Interna"
#~ msgid "Set Entities"
#~ msgstr "Definir Entidades"
#~ msgid "Set Category"
#~ msgstr "Definir Categoria"
#~ msgid "Set Tags"
#~ msgstr "Definir Tags"
#~ msgid "Fetch Interval (hours)"
#~ msgstr "Intervalo de busca (horas)"