diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po.orig b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po.orig new file mode 100644 index 0000000..1d6ca49 --- /dev/null +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po.orig @@ -0,0 +1,2377 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +<<<<<<< HEAD +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Dimitri Decrock \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +======= +"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +#: apps/accounts/forms.py:24 +msgid "Group name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96 +#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41 +#: apps/dca/forms.py:93 apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45 +#: apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:190 +#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:583 +#: apps/transactions/forms.py:626 apps/transactions/forms.py:658 +#: apps/transactions/forms.py:693 apps/transactions/forms.py:831 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60 +#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 +#: apps/import_app/forms.py:42 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 +#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199 +#: apps/transactions/forms.py:591 apps/transactions/forms.py:634 +#: apps/transactions/forms.py:666 apps/transactions/forms.py:701 +#: apps/transactions/forms.py:839 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:9 +#: templates/accounts/fragments/list.html:9 +#: templates/categories/fragments/list.html:9 +#: templates/currencies/fragments/list.html:9 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: apps/accounts/forms.py:113 +msgid "New balance" +msgstr "Nieuw saldo" + +#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291 +#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478 +#: apps/transactions/forms.py:725 apps/transactions/models.py:159 +#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47 +#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315 +#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:718 +#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313 +#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 +#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:9 +#: apps/transactions/models.py:67 apps/transactions/models.py:87 +#: apps/transactions/models.py:106 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:25 +#: templates/accounts/fragments/list.html:25 +#: templates/categories/fragments/table.html:16 +#: templates/currencies/fragments/list.html:26 +#: templates/entities/fragments/table.html:16 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 +#: templates/rules/fragments/list.html:26 +#: templates/tags/fragments/table.html:16 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 +msgid "Account Group" +msgstr "Accountgroep" + +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: templates/account_groups/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:108 +msgid "Account Groups" +msgstr "Accountgroepen" + +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:27 +msgid "Currency" +msgstr "Munteenheid" + +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 +#: templates/accounts/fragments/list.html:28 +msgid "Exchange Currency" +msgstr "Eenheid Wisselgeld" + +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 +#, fuzzy +msgid "Default currency for exchange calculations" +msgstr "Standaard munteenheid voor wisselberekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:47 +msgid "Asset account" +msgstr "Vermogensrekening" + +#: apps/accounts/models.py:49 +msgid "" +"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +msgstr "" +"Vermogensrekeningen tellen mee voor je 'Netto Waarde', maar niet voor je " +"maand." + +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30 +#: templates/categories/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:24 +#: templates/tags/fragments/list.html:24 +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#: apps/accounts/models.py:55 +msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "" +"Gearchiveerde rekeningen worden niet weergegeven en tellen niet mee voor je " +"\"Netto Waarde\"." + +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463 +#: apps/transactions/forms.py:710 apps/transactions/models.py:132 +#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53 +#: templates/accounts/fragments/list.html:5 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104 +#: templates/includes/navbar.html:106 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" +"Eenheid wisselgeld kan niet dezelfde zijn als de munteenheid van de rekening." + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:42 +msgid "Account Group added successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:70 +msgid "Account Group updated successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:96 +msgid "Account Group deleted successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:42 +msgid "Account added successfully" +msgstr "Rekening succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:70 +msgid "Account updated successfully" +msgstr "Rekening succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:96 +msgid "Account deleted successfully" +msgstr "Rekening succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/balance.py:77 +#, fuzzy +msgid "Balance reconciliation" +msgstr "Saldi afstemming" + +#: apps/accounts/views/balance.py:85 +#, fuzzy +msgid "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "Rekeningsaldi zijn succesvol afgestemd" + +#: apps/api/fields/transactions.py:29 +msgid "Category with this ID does not exist." +msgstr "De categorie met deze ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:35 +msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige categoriegegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:65 +msgid "Tag with this ID does not exist." +msgstr "Label met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:71 +msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige labelgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:89 +msgid "Entity with this ID does not exist." +msgstr "Bedrijf met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:95 +msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige bedrijfsgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/serializers/transactions.py:168 +msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." +msgstr "'datum' of 'referentiedatum' moet worden opgegeven." + +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127 +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163 +msgid "Error creating new instance" +msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe instantie" + +#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Niet gegroepeerd" + +#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51 +msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." +msgstr "Ongeldige datumnotatie. Gebruik JJJJ-MM." + +#: apps/common/templatetags/natural.py:20 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:22 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:24 +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:26 +msgid "last 7 days" +msgstr "afgelopen 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:28 +msgid "in the next 7 days" +msgstr "in de komende 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:31 +#, python-format +msgid "%(years)s year ago" +msgid_plural "%(years)s years ago" +msgstr[0] "%(years)s jaar geleden" +msgstr[1] "%(years)s jaren geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:37 +#, python-format +msgid "%(months)s month ago" +msgid_plural "%(months)s months ago" +msgstr[0] "%(months)s maand geleden" +msgstr[1] "%(months)s maanden geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:41 +#, python-format +msgid "%(weeks)s week ago" +msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" +msgstr[0] "%(weeks)s week geleden" +msgstr[1] "%(weeks)s weken geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:46 +#, python-format +msgid "in %(years)s year" +msgid_plural "in %(years)s years" +msgstr[0] "over %(years)s jaar" +msgstr[1] "over %(years)s jaren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:51 +#, python-format +msgid "in %(months)s month" +msgid_plural "in %(months)s months" +msgstr[0] "over %(months)s maand" +msgstr[1] "over %(months)s maanden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:56 +#, python-format +msgid "in %(weeks)s week" +msgid_plural "in %(weeks)s weeks" +msgstr[0] "over %(weeks)s week" +msgstr[1] "over %(weeks)s weken" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:10 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:14 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:132 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:17 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 +msgid "No results..." +msgstr "Geen resultaten..." + +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Voorvoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16 +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Achtervoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319 +#: apps/transactions/models.py:142 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: apps/currencies/models.py:8 +#, fuzzy +msgid "Currency Code" +msgstr "Munteenheids Code" + +#: apps/currencies/models.py:9 +#, fuzzy +msgid "Currency Name" +msgstr "Munteenheids Naam" + +#: apps/currencies/models.py:13 +msgid "Decimal Places" +msgstr "Cijfers na de komma" + +#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60 +#: templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112 +#: templates/includes/navbar.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:6 +msgid "Currencies" +msgstr "Munteenheden" + +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "Munteenheid kan zichzelf niet als ruilmiddel hebben." + +#: apps/currencies/models.py:52 +msgid "From Currency" +msgstr "Van Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:58 +msgid "To Currency" +msgstr "Naar Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "Wisselkoers" + +#: apps/currencies/models.py:63 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en Tijd" + +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:116 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "Wisselkoersen" + +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "Van en Naar munteenheid kunnen niet dezelfde zijn." + +#: apps/currencies/views/currencies.py:42 +msgid "Currency added successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:70 +msgid "Currency updated successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:96 +msgid "Currency deleted successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol verwijderd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 +msgid "Exchange rate added successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 +msgid "Exchange rate updated successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 +msgid "Exchange rate deleted successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/models.py:17 +msgid "Target Currency" +msgstr "Doel Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:23 +msgid "Payment Currency" +msgstr "Betaal Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155 +#: apps/transactions/models.py:320 apps/transactions/models.py:501 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#: apps/dca/models.py:32 +msgid "DCA Strategy" +msgstr "DCA Strategie" + +#: apps/dca/models.py:33 +msgid "DCA Strategies" +msgstr "DCA Strategieën" + +#: apps/dca/models.py:154 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 +msgid "Amount Paid" +msgstr "Betaald bedrag" + +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 +msgid "Amount Received" +msgstr "Ontvangen bedrag" + +#: apps/dca/models.py:169 +msgid "Expense Transaction" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/dca/models.py:177 +msgid "Income Transaction" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/dca/models.py:184 +msgid "DCA Entry" +msgstr "DCA Instap" + +#: apps/dca/models.py:185 +msgid "DCA Entries" +msgstr "DCA Idems" + +#: apps/dca/views.py:37 +msgid "DCA Strategy added successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:64 +msgid "DCA Strategy updated successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:90 +msgid "DCA strategy deleted successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/views.py:163 +msgid "Entry added successfully" +msgstr "Item succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:190 +msgid "Entry updated successfully" +msgstr "Item succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:216 +msgid "Entry deleted successfully" +msgstr "Item succesvol verwijderd" + +#: apps/import_app/forms.py:49 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: apps/import_app/forms.py:61 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 +#: templates/includes/navbar.html:124 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:15 +msgid "YAML Configuration" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:19 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:30 +#, python-brace-format +msgid "Version {number}" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:39 +msgid "Invalid YAML Configuration: " +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:45 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:46 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:47 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:48 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:54 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:62 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:75 +msgid "Import Profile added successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:110 +msgid "Import Profile update successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:136 +msgid "Import Profile deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:194 +msgid "Import Run queued successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:220 +msgid "Run deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "Uitvoeren na het aanmaken" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "Uitvoeren na het bijwerken" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "Als..." + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "Veld instellen" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: apps/rules/forms.py:115 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "Een waarde voor dit veld bestaat al in de regel." + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153 +#: apps/transactions/models.py:278 apps/transactions/models.py:487 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139 +#: apps/transactions/models.py:276 apps/transactions/models.py:479 +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23 +#: apps/transactions/models.py:141 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16 +msgid "Paid" +msgstr "Betaald" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66 +#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492 +#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:294 +#: apps/transactions/models.py:503 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referentiedatum" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148 +#: apps/transactions/models.py:484 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486 +#: apps/transactions/forms.py:733 apps/transactions/models.py:117 +#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316 +#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100 +msgid "Entities" +msgstr "Bedrijven" + +#: apps/rules/models.py:35 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: apps/rules/models.py:40 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: apps/rules/models.py:42 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: apps/rules/views.py:44 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "Regel succesvol uitgeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:46 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "Regel succesvol ingeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:64 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "Regel succesvol toegevoegd" + +#: apps/rules/views.py:87 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "Regel succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:126 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "Regel succesvol verwijderd" + +#: apps/rules/views.py:180 +msgid "Action updated successfully" +msgstr "Actie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:210 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "Actie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12 +msgid "Projected" +msgstr "Ingepland" + +#: apps/transactions/filters.py:41 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: apps/transactions/filters.py:47 +msgid "Transaction Type" +msgstr "Soort transactie" + +#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: apps/transactions/filters.py:91 +msgid "Date from" +msgstr "Datum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106 +msgid "Until" +msgstr "Tot" + +#: apps/transactions/filters.py:101 +msgid "Reference date from" +msgstr "Referentiedatum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:111 +msgid "Amount min" +msgstr "Minimum bedrag" + +#: apps/transactions/filters.py:116 +msgid "Amount max" +msgstr "Maximaal bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:158 +msgid "More" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:266 +msgid "From Account" +msgstr "Van rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:271 +msgid "To Account" +msgstr "Naar rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:278 +msgid "From Amount" +msgstr "Van Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:283 +msgid "To Amount" +msgstr "Naar Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:398 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81 +msgid "Transfer" +msgstr "Overschrijving" + +#: apps/transactions/forms.py:413 +msgid "From and To accounts must be different." +msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn." + +#: apps/transactions/forms.py:612 +msgid "Tag name" +msgstr "Labelnaam" + +#: apps/transactions/forms.py:644 +msgid "Entity name" +msgstr "Naam van bedrijf" + +#: apps/transactions/forms.py:676 +msgid "Category name" +msgstr "Naam van categorie" + +#: apps/transactions/forms.py:678 +msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" +msgstr "Gedempte categorieën tellen niet mee voor je maandtotaal" + +#: apps/transactions/forms.py:850 +msgid "End date should be after the start date" +msgstr "De einddatum moet na de begindatum vallen" + +#: apps/transactions/models.py:68 +msgid "Mute" +msgstr "Gedempt" + +#: apps/transactions/models.py:71 apps/transactions/models.py:90 +#: apps/transactions/models.py:109 templates/categories/fragments/list.html:21 +#: templates/entities/fragments/list.html:21 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 +#: templates/tags/fragments/list.html:21 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: apps/transactions/models.py:73 +msgid "" +"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde categorieën kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe transacties" + +#: apps/transactions/models.py:78 +msgid "Transaction Category" +msgstr "Transactie categorie" + +#: apps/transactions/models.py:79 +msgid "Transaction Categories" +msgstr "Transactie categorieën" + +#: apps/transactions/models.py:92 +msgid "" +"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde labels kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:97 apps/transactions/models.py:98 +msgid "Transaction Tags" +msgstr "Verrichting Labels" + +#: apps/transactions/models.py:111 +msgid "" +"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde bedrijven kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:116 +msgid "Entity" +msgstr "Bedrijf" + +#: apps/transactions/models.py:126 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 +msgid "Income" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:127 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 +msgid "Expense" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:323 +msgid "Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan" + +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:524 +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "Terugkerende verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:192 +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:194 +msgid "Internal ID" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:198 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:203 +msgid "Deleted At" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:211 +msgid "Transaction" +msgstr "Verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:53 +#: templates/includes/navbar.html:94 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 +msgid "Transactions" +msgstr "Verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:265 +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#: apps/transactions/models.py:266 apps/users/models.py:26 +#: templates/includes/navbar.html:25 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: apps/transactions/models.py:267 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: apps/transactions/models.py:268 +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: apps/transactions/models.py:281 +msgid "Number of Installments" +msgstr "Aantal aflossingen" + +#: apps/transactions/models.py:286 +msgid "Installment Start" +msgstr "Begin afbetaling" + +#: apps/transactions/models.py:287 +msgid "The installment number to start counting from" +msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen" + +#: apps/transactions/models.py:292 apps/transactions/models.py:507 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: apps/transactions/models.py:296 apps/transactions/models.py:508 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#: apps/transactions/models.py:301 +msgid "Recurrence" +msgstr "Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:304 +msgid "Installment Amount" +msgstr "Termijnbedrag" + +#: apps/transactions/models.py:324 templates/includes/navbar.html:62 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 +#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 +msgid "Installment Plans" +msgstr "Afbetalingsplannen" + +#: apps/transactions/models.py:466 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(en)" + +#: apps/transactions/models.py:467 +msgid "week(s)" +msgstr "we(e)k(en)" + +#: apps/transactions/models.py:468 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(en)" + +#: apps/transactions/models.py:469 +msgid "year(s)" +msgstr "ja(a)r(en)" + +#: apps/transactions/models.py:471 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: apps/transactions/models.py:510 +msgid "Recurrence Type" +msgstr "Type Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:513 +msgid "Recurrence Interval" +msgstr "Terugkeer Interval" + +#: apps/transactions/models.py:517 +msgid "Last Generated Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Datum" + +#: apps/transactions/models.py:520 +msgid "Last Generated Reference Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum" + +#: apps/transactions/models.py:525 templates/includes/navbar.html:64 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 +#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "Terugkerende Verrichtingen" + +#: apps/transactions/validators.py:8 +#, python-format +msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "%(value)s heeft te veel decimalen. Het maximum is 30." + +#: apps/transactions/validators.py:16 +#, python-format +msgid "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "%(value)s is geen niet-negatief getal" + +#: apps/transactions/views/actions.py:23 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:47 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as not paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:71 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction deleted successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:106 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction duplicated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:64 +msgid "Category added successfully" +msgstr "Categorie succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/categories.py:92 +msgid "Category updated successfully" +msgstr "Categorie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/categories.py:118 +msgid "Category deleted successfully" +msgstr "Categorie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:64 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:92 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/entities.py:118 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 +msgid "Installment Plan added successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:117 +msgid "Installment Plan updated successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:142 +msgid "Installment Plan refreshed successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160 +msgid "Installment Plan deleted successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112 +msgid "Recurring Transaction added successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144 +msgid "Recurring Transaction updated successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:190 +msgid "Recurring transaction unpaused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:193 +msgid "Recurring transaction paused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:219 +msgid "Recurring transaction finished successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:239 +msgid "Recurring Transaction deleted successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:64 +msgid "Tag added successfully" +msgstr "Label succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:92 +msgid "Tag updated successfully" +msgstr "Label succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/tags.py:118 +msgid "Tag deleted successfully" +msgstr "Label succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:50 +#: apps/transactions/views/transactions.py:90 +msgid "Transaction added successfully" +msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:126 +msgid "Transaction updated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:176 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction updated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:214 +msgid "Transaction duplicated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:256 +msgid "Transaction deleted successfully" +msgstr "Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:282 +msgid "Transfer added successfully" +msgstr "Transactie succesvol toegevoegd" + +#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 +msgid "User Settings" +msgstr "Gebruikersinstellingen" + +#: apps/users/admin.py:23 +msgid "User Setting" +msgstr "Gebruikersinstelling" + +#: apps/users/admin.py:48 +msgid "Personal info" +msgstr "Persoonlijke gegevens" + +#: apps/users/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: apps/users/admin.py:61 +msgid "Important dates" +msgstr "Belangrijke datums" + +#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mailadres" + +#: apps/users/forms.py:25 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:33 +msgid "Invalid e-mail or password" +msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:34 +msgid "This account is deactivated" +msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" + +#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:35 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumnotatie" + +#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 +msgid "Datetime Format" +msgstr "Tijdsnotatie" + +#: apps/users/forms.py:117 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Yearly by currency" +msgstr "Jaarlijks per munteenheid" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 +msgid "Yearly by account" +msgstr "Jaarlijks per rekening" + +#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 +msgid "Net Worth" +msgstr "Netto Waarde" + +#: apps/users/models.py:30 +msgid "All Transactions" +msgstr "Alle Verrichtingen" + +#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: apps/users/models.py:58 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tijdszone" + +#: apps/users/models.py:64 +msgid "Start page" +msgstr "Startpagina" + +#: apps/users/views.py:58 +msgid "Transaction amounts are now hidden" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu verborgen" + +#: apps/users/views.py:61 +msgid "Transaction amounts are now displayed" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu weergegeven" + +#: apps/users/views.py:79 +msgid "Sounds are now muted" +msgstr "De Geluiden zijn nu gedempt" + +#: apps/users/views.py:82 +msgid "Sounds will now play" +msgstr "De geluiden worden nu afgespeeld" + +#: apps/users/views.py:98 +msgid "Your settings have been updated" +msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt" + +#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 +msgid "Add account group" +msgstr "Rekeningsgroep toevoegen" + +#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account group" +msgstr "Rekeningsgroep bewerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:37 +#: templates/categories/fragments/table.html:24 +#: templates/currencies/fragments/list.html:33 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64 +#: templates/entities/fragments/table.html:23 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25 +#: templates/rules/fragments/list.html:33 +#: templates/tags/fragments/table.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 +#: templates/accounts/fragments/list.html:41 +#: templates/categories/fragments/table.html:29 +#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:43 +#: templates/currencies/fragments/list.html:37 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/table.html:28 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 +#: templates/tags/fragments/table.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "Bijwerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 +#: templates/accounts/fragments/list.html:48 +#: templates/categories/fragments/table.html:36 +#: templates/cotton/transaction/item.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:80 +#: templates/currencies/fragments/list.html:44 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/table.html:36 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91 +#: templates/rules/fragments/list.html:44 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 +#: templates/tags/fragments/table.html:36 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 +#: templates/accounts/fragments/list.html:52 +#: templates/categories/fragments/table.html:41 +#: templates/cotton/transaction/item.html:129 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82 +#: templates/currencies/fragments/list.html:48 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/table.html:40 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 +#: templates/tags/fragments/table.html:40 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet je het zeker?" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 +#: templates/accounts/fragments/list.html:53 +#: templates/categories/fragments/table.html:42 +#: templates/cotton/transaction/item.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:83 +#: templates/currencies/fragments/list.html:49 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/table.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74 +#: templates/rules/fragments/list.html:49 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 +#: templates/tags/fragments/table.html:41 +msgid "You won't be able to revert this!" +msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 +#: templates/accounts/fragments/list.html:54 +#: templates/categories/fragments/table.html:43 +#: templates/cotton/transaction/item.html:131 +#: templates/currencies/fragments/list.html:50 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/table.html:42 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 +#: templates/rules/fragments/list.html:50 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 +#: templates/tags/fragments/table.html:42 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "Ja, verwijder het!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 +msgid "No account groups" +msgstr "Geen Rekeningsgroepen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Rekeningen Gelijkstellen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "Huidige saldo" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "Verschil" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "Correcte saldo" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "Rekening toevoegen" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "Rekening bewerken" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:29 +msgid "Is Asset" +msgstr "Is Vermogen" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:70 +msgid "No accounts" +msgstr "Geen rekeningen" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 +msgid "MON" +msgstr "MA" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 +msgid "TUE" +msgstr "DI" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 +msgid "WED" +msgstr "WOE" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 +msgid "THU" +msgstr "DO" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 +msgid "FRI" +msgstr "VR" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 +msgid "SAT" +msgstr "ZAT" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 +msgid "SUN" +msgstr "ZON" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 +msgid "Transactions on" +msgstr "Verrichtingen op" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 +msgid "No transactions on this date" +msgstr "Geen verrichtingen op deze datum" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "Overzicht per maand" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66 +msgid "Installment" +msgstr "Afbetaling" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73 +msgid "Recurring" +msgstr "Terugkerende" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "Categorie toevoegen" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "Categorie bewerken" + +#: templates/categories/fragments/table.html:17 +msgid "Muted" +msgstr "Gedempt" + +#: templates/categories/fragments/table.html:57 +msgid "No categories" +msgstr "Geen categorieën" + +#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "Kies een maand" + +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: templates/cotton/config/search.html:6 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:6 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:117 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 +msgid "Projected Income" +msgstr "Verwachte inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 +msgid "Current Income" +msgstr "Huidige inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 +msgid "Projected Expenses" +msgstr "Verwachte uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 +msgid "Current Expenses" +msgstr "Huidige uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:25 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 +msgid "Mark as paid" +msgstr "Markeren als betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:41 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "Markeren als niet betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "Ja, verwijder ze!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225 +msgid "copied!" +msgstr "gekopieerd!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110 +======= +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:48 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:139 +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "In- Uitklapbaar" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:56 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:63 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:154 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:174 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:194 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:214 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:234 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:254 +msgid "copied!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:147 +msgid "Flat Total" +msgstr "Vast Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:167 +msgid "Real Total" +msgstr "Werkelijk Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:187 +msgid "Mean" +msgstr "Gemiddelde" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207 +msgid "Max" +msgstr "Maximaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:227 +msgid "Min" +msgstr "Minimaal" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218 +#, fuzzy +======= +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:247 +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +msgid "Count" +msgstr "Rekenen" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "Munteenheid toevoegen" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "Munteenheid bewerken" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:25 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:61 +msgid "No currencies" +msgstr "Geen munteenheden" + +#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 +msgid "Add DCA entry" +msgstr "DCA-item toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 +msgid "Edit DCA entry" +msgstr "DCA-item bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 +msgid "Add DCA strategy" +msgstr "DCA-strategie toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "Geen wisselkoers beschikbaar" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +msgid "Entries" +msgstr "Idems" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 +msgid "Current Value" +msgstr "Actuele waarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57 +msgid "P/L" +msgstr "W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 +msgid "No entries for this DCA" +msgstr "Geen idems in deze DCA" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 +msgid "Try adding one" +msgstr "Probeer er een toe te voegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136 +msgid "Total Invested" +msgstr "Totaal Geïnvesteerd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150 +msgid "Total Received" +msgstr "Totaal Ontvangen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164 +msgid "Current Total Value" +msgstr "Huidige Totaalwaarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178 +msgid "Average Entry Price" +msgstr "Gemiddelde Instapprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192 +msgid "Total P/L" +msgstr "Totaal W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208 +#, python-format +msgid "Total %% P/L" +msgstr "Totaal %% W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227 +#, python-format +msgid "P/L %%" +msgstr "W&V %%" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289 +msgid "Performance Over Time" +msgstr "Prestaties Na Verloop Van Tijd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307 +msgid "Entry Price" +msgstr "Ingangsprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315 +msgid "Current Price" +msgstr "Actuele Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323 +msgid "Amount Bought" +msgstr "Gekocht Bedrag" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391 +msgid "Entry Price vs Current Price" +msgstr "Instapprijs vs Huidige Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407 +msgid "Days Between Investments" +msgstr "Dagen Tussen Investeringen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 +msgid "Investment Frequency" +msgstr "Investeringsfrequentie" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456 +msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." +msgstr "Hoe rechter de blauwe lijn, hoe consistenter je DCA-strategie is." + +#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 +msgid "Edit DCA strategy" +msgstr "DCA strategie bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 +#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategies" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategieën" + +#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategy" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategie" + +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "Bedrijf tevoegen" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "Bewerk bedrijf" + +#: templates/entities/fragments/table.html:53 +msgid "No entities" +msgstr "Geen bedrijven" + +#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 +msgid "Add exchange rate" +msgstr "Wisselkoers toevoegen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit exchange rate" +msgstr "Wisselkoers bewerken" + +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 +#: templates/includes/navbar.html:57 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137 +msgid "All" +msgstr "Allemaal" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 +msgid "Pairing" +msgstr "Koppelen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Tarief" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52 +msgid "No exchange rates" +msgstr "Geen wisselkoersen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "Paginanavigatie" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6 +msgid "Add new import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11 +msgid "A message from the author" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5 +msgid "Edit import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 +#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 +msgid "Import Profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17 +msgid "New" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21 +msgid "From preset" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55 +msgid "Runs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86 +msgid "No import profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33 +msgid "By" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40 +msgid "No presets yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5 +msgid "Import file with profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5 +msgid "Runs for" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29 +msgid "Total Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42 +msgid "Processed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55 +msgid "Skipped Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68 +msgid "Failed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81 +msgid "Successful Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 +msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116 +msgid "No runs yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 +msgid "Logs for" +msgstr "Logboek voor" + +#: templates/includes/navbar.html:10 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigatie Knop" + +#: templates/includes/navbar.html:21 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: templates/includes/navbar.html:43 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: templates/includes/navbar.html:72 +msgid "Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" + +#: templates/includes/navbar.html:76 +msgid "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker" + +#: templates/includes/navbar.html:79 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "Eenheidsprijs berekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:82 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 +msgid "Currency Converter" +msgstr "Valuta omrekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:91 +msgid "Management" +msgstr "Beheer" + +#: templates/includes/navbar.html:120 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisatie" + +#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "Regels" + +#: templates/includes/navbar.html:134 +msgid "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet" + +#: templates/includes/navbar.html:135 +msgid "Django Admin" +msgstr "Django Beheerder" + +#: templates/includes/navbar.html:144 +msgid "Calculator" +msgstr "Rekenmachine" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 +msgid "Logout" +msgstr "Uitloggen" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 +msgid "Something went wrong loading your data" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van uw gegevens" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 +msgid "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" +"Probeer de pagina opnieuw te laden of controleer de console voor meer " +"informatie." + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 +msgid "Add installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan toevoegen" + +#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan bewerken" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +======= +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 +msgid "Installments" +msgstr "Aflossingen" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 +msgid "" +"This will update all transactions associated with this plan and recreate " +"missing ones" +msgstr "" +"Hiermee worden alle verrichtingen bijgewerkt die aan dit plan zijn gekoppeld " +"en worden ontbrekende verrichtingen opnieuw aangemaakt" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 +msgid "Yes, refresh it!" +msgstr "Ja, vernieuw het!" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 +msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" +msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 +msgid "No installment plans" +msgstr "Geen afbetalingsplannen" + +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 +msgid "Invert" +msgstr "Omdraaien" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 +msgid "Item price" +msgstr "Artikelprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 +msgid "Item amount" +msgstr "Artikelaantal" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 +msgid "Unit price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 +msgid "Item" +msgstr "Artikel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 +msgid "No transactions this month" +msgstr "Geen verrichtingen deze maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:20 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 +msgid "current" +msgstr "actueel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:50 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 +msgid "projected" +msgstr "verwacht" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 +msgid "Expenses" +msgstr "Uitgaven" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 +msgid "Distribution" +msgstr "Verdeling" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "Filter verrichtingen" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:33 +msgid "Order by" +msgstr "Sorteer op" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 +msgid "Oldest first" +msgstr "Oudste eerst" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 +msgid "Newest first" +msgstr "Nieuwste eerst" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Current Net Worth" +msgstr "Huidige Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Projected Net Worth" +msgstr "Verwachte Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "By currency" +msgstr "Op munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:65 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +msgid "By account" +msgstr "Op rekening" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:172 +msgid "Evolution by currency" +msgstr "Evolutie per munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:236 +msgid "Evolution by account" +msgstr "Evolutie per rekening" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 +msgid "Add recurring transaction" +msgstr "Voeg terugkerende verrichtingen toe" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit recurring transaction" +msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 +msgid "Unpause" +msgstr "Hervatten" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 +msgid "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "" +"Dit zal beginnen met het maken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak " +"onderbreekt" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 +msgid "Yes, unpause it!" +msgstr "Ja, hervat het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 +msgid "Pause" +msgstr "Onderbreken" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 +msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "" +"Dit stopt het aanmaken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak hervat" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 +msgid "Yes, pause it!" +msgstr "Ja, onderbreek het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooi" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 +msgid "" +"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " +"transactions after today" +msgstr "" +"Hierdoor wordt het aanmaken van nieuwe verrichtingen gestopt en worden alle " +"onbetaalde verrichtingen na vandaag verwijderd" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 +msgid "Yes, finish it!" +msgstr "Ja, Voltooi het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 +msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +msgstr "" +"Dit verwijdert de herhaling en alle verrichtingen die ermee verbonden zijn" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 +msgid "No recurring transactions" +msgstr "Geen terugkerende verrichtingen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:37 +msgid "View" +msgstr "Toon" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Deactivate" +msgstr "Uitschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "Inschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:72 +msgid "No rules" +msgstr "Geen regels" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel toevoegen" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel bewerken" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "Actie toevoegen aan verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "Bewerk verrichtingsregel actie" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "Verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 +msgid "If transaction..." +msgstr "Als verrichting..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 +msgid "Then..." +msgstr "Dan..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 +msgid "Set" +msgstr "Stel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "Deze regel heeft geen acties" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 +msgid "Add new" +msgstr "Nieuwe toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "Label toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "Label bewerken" + +#: templates/tags/fragments/table.html:53 +msgid "No tags" +msgstr "Geen labels" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +#: templates/transactions/pages/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "Nieuwe verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan Toevoegen" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 +msgid "Bulk Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "transactions" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "Bewerk verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 +msgid "No transactions found" +msgstr "Geen Verrichtingen gevonden" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 +msgid "projected income" +msgstr "verwachte inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 +msgid "projected expenses" +msgstr "verwachte uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 +msgid "projected total" +msgstr "verwachte totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 +msgid "current income" +msgstr "huidige inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 +msgid "current expenses" +msgstr "huidige uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 +msgid "current total" +msgstr "huidige totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 +msgid "final total" +msgstr "eindtotaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +msgid "No information to display" +msgstr "Geen informatie om weer te geven" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "Nieuwe overschrijving" + +#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8 +msgid "Unchanged" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "Bedragen verbergen" + +#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 +msgid "Mute sounds" +msgstr "Geluiden dempen" + +#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 +msgid "Play sounds" +msgstr "Geluiden afspelen" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 +msgid "Show amounts" +msgstr "Bedragen tonen" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "Jaaroverzicht" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BACKUP_1584.po b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BACKUP_1584.po new file mode 100644 index 0000000..1d6ca49 --- /dev/null +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BACKUP_1584.po @@ -0,0 +1,2377 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +<<<<<<< HEAD +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Dimitri Decrock \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +======= +"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +#: apps/accounts/forms.py:24 +msgid "Group name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96 +#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41 +#: apps/dca/forms.py:93 apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45 +#: apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:190 +#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:583 +#: apps/transactions/forms.py:626 apps/transactions/forms.py:658 +#: apps/transactions/forms.py:693 apps/transactions/forms.py:831 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60 +#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 +#: apps/import_app/forms.py:42 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 +#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199 +#: apps/transactions/forms.py:591 apps/transactions/forms.py:634 +#: apps/transactions/forms.py:666 apps/transactions/forms.py:701 +#: apps/transactions/forms.py:839 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:9 +#: templates/accounts/fragments/list.html:9 +#: templates/categories/fragments/list.html:9 +#: templates/currencies/fragments/list.html:9 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: apps/accounts/forms.py:113 +msgid "New balance" +msgstr "Nieuw saldo" + +#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291 +#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478 +#: apps/transactions/forms.py:725 apps/transactions/models.py:159 +#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47 +#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315 +#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:718 +#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313 +#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 +#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:9 +#: apps/transactions/models.py:67 apps/transactions/models.py:87 +#: apps/transactions/models.py:106 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:25 +#: templates/accounts/fragments/list.html:25 +#: templates/categories/fragments/table.html:16 +#: templates/currencies/fragments/list.html:26 +#: templates/entities/fragments/table.html:16 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 +#: templates/rules/fragments/list.html:26 +#: templates/tags/fragments/table.html:16 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 +msgid "Account Group" +msgstr "Accountgroep" + +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: templates/account_groups/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:108 +msgid "Account Groups" +msgstr "Accountgroepen" + +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:27 +msgid "Currency" +msgstr "Munteenheid" + +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 +#: templates/accounts/fragments/list.html:28 +msgid "Exchange Currency" +msgstr "Eenheid Wisselgeld" + +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 +#, fuzzy +msgid "Default currency for exchange calculations" +msgstr "Standaard munteenheid voor wisselberekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:47 +msgid "Asset account" +msgstr "Vermogensrekening" + +#: apps/accounts/models.py:49 +msgid "" +"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +msgstr "" +"Vermogensrekeningen tellen mee voor je 'Netto Waarde', maar niet voor je " +"maand." + +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30 +#: templates/categories/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:24 +#: templates/tags/fragments/list.html:24 +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#: apps/accounts/models.py:55 +msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "" +"Gearchiveerde rekeningen worden niet weergegeven en tellen niet mee voor je " +"\"Netto Waarde\"." + +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463 +#: apps/transactions/forms.py:710 apps/transactions/models.py:132 +#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53 +#: templates/accounts/fragments/list.html:5 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104 +#: templates/includes/navbar.html:106 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" +"Eenheid wisselgeld kan niet dezelfde zijn als de munteenheid van de rekening." + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:42 +msgid "Account Group added successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:70 +msgid "Account Group updated successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:96 +msgid "Account Group deleted successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:42 +msgid "Account added successfully" +msgstr "Rekening succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:70 +msgid "Account updated successfully" +msgstr "Rekening succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:96 +msgid "Account deleted successfully" +msgstr "Rekening succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/balance.py:77 +#, fuzzy +msgid "Balance reconciliation" +msgstr "Saldi afstemming" + +#: apps/accounts/views/balance.py:85 +#, fuzzy +msgid "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "Rekeningsaldi zijn succesvol afgestemd" + +#: apps/api/fields/transactions.py:29 +msgid "Category with this ID does not exist." +msgstr "De categorie met deze ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:35 +msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige categoriegegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:65 +msgid "Tag with this ID does not exist." +msgstr "Label met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:71 +msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige labelgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:89 +msgid "Entity with this ID does not exist." +msgstr "Bedrijf met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:95 +msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige bedrijfsgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/serializers/transactions.py:168 +msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." +msgstr "'datum' of 'referentiedatum' moet worden opgegeven." + +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127 +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163 +msgid "Error creating new instance" +msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe instantie" + +#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Niet gegroepeerd" + +#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51 +msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." +msgstr "Ongeldige datumnotatie. Gebruik JJJJ-MM." + +#: apps/common/templatetags/natural.py:20 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:22 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:24 +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:26 +msgid "last 7 days" +msgstr "afgelopen 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:28 +msgid "in the next 7 days" +msgstr "in de komende 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:31 +#, python-format +msgid "%(years)s year ago" +msgid_plural "%(years)s years ago" +msgstr[0] "%(years)s jaar geleden" +msgstr[1] "%(years)s jaren geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:37 +#, python-format +msgid "%(months)s month ago" +msgid_plural "%(months)s months ago" +msgstr[0] "%(months)s maand geleden" +msgstr[1] "%(months)s maanden geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:41 +#, python-format +msgid "%(weeks)s week ago" +msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" +msgstr[0] "%(weeks)s week geleden" +msgstr[1] "%(weeks)s weken geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:46 +#, python-format +msgid "in %(years)s year" +msgid_plural "in %(years)s years" +msgstr[0] "over %(years)s jaar" +msgstr[1] "over %(years)s jaren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:51 +#, python-format +msgid "in %(months)s month" +msgid_plural "in %(months)s months" +msgstr[0] "over %(months)s maand" +msgstr[1] "over %(months)s maanden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:56 +#, python-format +msgid "in %(weeks)s week" +msgid_plural "in %(weeks)s weeks" +msgstr[0] "over %(weeks)s week" +msgstr[1] "over %(weeks)s weken" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:10 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:14 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:132 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:17 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 +msgid "No results..." +msgstr "Geen resultaten..." + +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Voorvoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16 +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Achtervoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319 +#: apps/transactions/models.py:142 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: apps/currencies/models.py:8 +#, fuzzy +msgid "Currency Code" +msgstr "Munteenheids Code" + +#: apps/currencies/models.py:9 +#, fuzzy +msgid "Currency Name" +msgstr "Munteenheids Naam" + +#: apps/currencies/models.py:13 +msgid "Decimal Places" +msgstr "Cijfers na de komma" + +#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60 +#: templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112 +#: templates/includes/navbar.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:6 +msgid "Currencies" +msgstr "Munteenheden" + +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "Munteenheid kan zichzelf niet als ruilmiddel hebben." + +#: apps/currencies/models.py:52 +msgid "From Currency" +msgstr "Van Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:58 +msgid "To Currency" +msgstr "Naar Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "Wisselkoers" + +#: apps/currencies/models.py:63 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en Tijd" + +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:116 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "Wisselkoersen" + +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "Van en Naar munteenheid kunnen niet dezelfde zijn." + +#: apps/currencies/views/currencies.py:42 +msgid "Currency added successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:70 +msgid "Currency updated successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:96 +msgid "Currency deleted successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol verwijderd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 +msgid "Exchange rate added successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 +msgid "Exchange rate updated successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 +msgid "Exchange rate deleted successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/models.py:17 +msgid "Target Currency" +msgstr "Doel Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:23 +msgid "Payment Currency" +msgstr "Betaal Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155 +#: apps/transactions/models.py:320 apps/transactions/models.py:501 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#: apps/dca/models.py:32 +msgid "DCA Strategy" +msgstr "DCA Strategie" + +#: apps/dca/models.py:33 +msgid "DCA Strategies" +msgstr "DCA Strategieën" + +#: apps/dca/models.py:154 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 +msgid "Amount Paid" +msgstr "Betaald bedrag" + +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 +msgid "Amount Received" +msgstr "Ontvangen bedrag" + +#: apps/dca/models.py:169 +msgid "Expense Transaction" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/dca/models.py:177 +msgid "Income Transaction" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/dca/models.py:184 +msgid "DCA Entry" +msgstr "DCA Instap" + +#: apps/dca/models.py:185 +msgid "DCA Entries" +msgstr "DCA Idems" + +#: apps/dca/views.py:37 +msgid "DCA Strategy added successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:64 +msgid "DCA Strategy updated successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:90 +msgid "DCA strategy deleted successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/views.py:163 +msgid "Entry added successfully" +msgstr "Item succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:190 +msgid "Entry updated successfully" +msgstr "Item succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:216 +msgid "Entry deleted successfully" +msgstr "Item succesvol verwijderd" + +#: apps/import_app/forms.py:49 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: apps/import_app/forms.py:61 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 +#: templates/includes/navbar.html:124 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:15 +msgid "YAML Configuration" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:19 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:30 +#, python-brace-format +msgid "Version {number}" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:39 +msgid "Invalid YAML Configuration: " +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:45 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:46 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:47 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:48 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:54 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:62 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:75 +msgid "Import Profile added successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:110 +msgid "Import Profile update successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:136 +msgid "Import Profile deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:194 +msgid "Import Run queued successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:220 +msgid "Run deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "Uitvoeren na het aanmaken" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "Uitvoeren na het bijwerken" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "Als..." + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "Veld instellen" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: apps/rules/forms.py:115 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "Een waarde voor dit veld bestaat al in de regel." + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153 +#: apps/transactions/models.py:278 apps/transactions/models.py:487 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139 +#: apps/transactions/models.py:276 apps/transactions/models.py:479 +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23 +#: apps/transactions/models.py:141 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16 +msgid "Paid" +msgstr "Betaald" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66 +#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492 +#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:294 +#: apps/transactions/models.py:503 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referentiedatum" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148 +#: apps/transactions/models.py:484 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486 +#: apps/transactions/forms.py:733 apps/transactions/models.py:117 +#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316 +#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100 +msgid "Entities" +msgstr "Bedrijven" + +#: apps/rules/models.py:35 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: apps/rules/models.py:40 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: apps/rules/models.py:42 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: apps/rules/views.py:44 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "Regel succesvol uitgeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:46 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "Regel succesvol ingeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:64 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "Regel succesvol toegevoegd" + +#: apps/rules/views.py:87 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "Regel succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:126 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "Regel succesvol verwijderd" + +#: apps/rules/views.py:180 +msgid "Action updated successfully" +msgstr "Actie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:210 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "Actie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12 +msgid "Projected" +msgstr "Ingepland" + +#: apps/transactions/filters.py:41 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: apps/transactions/filters.py:47 +msgid "Transaction Type" +msgstr "Soort transactie" + +#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: apps/transactions/filters.py:91 +msgid "Date from" +msgstr "Datum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106 +msgid "Until" +msgstr "Tot" + +#: apps/transactions/filters.py:101 +msgid "Reference date from" +msgstr "Referentiedatum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:111 +msgid "Amount min" +msgstr "Minimum bedrag" + +#: apps/transactions/filters.py:116 +msgid "Amount max" +msgstr "Maximaal bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:158 +msgid "More" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:266 +msgid "From Account" +msgstr "Van rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:271 +msgid "To Account" +msgstr "Naar rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:278 +msgid "From Amount" +msgstr "Van Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:283 +msgid "To Amount" +msgstr "Naar Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:398 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81 +msgid "Transfer" +msgstr "Overschrijving" + +#: apps/transactions/forms.py:413 +msgid "From and To accounts must be different." +msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn." + +#: apps/transactions/forms.py:612 +msgid "Tag name" +msgstr "Labelnaam" + +#: apps/transactions/forms.py:644 +msgid "Entity name" +msgstr "Naam van bedrijf" + +#: apps/transactions/forms.py:676 +msgid "Category name" +msgstr "Naam van categorie" + +#: apps/transactions/forms.py:678 +msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" +msgstr "Gedempte categorieën tellen niet mee voor je maandtotaal" + +#: apps/transactions/forms.py:850 +msgid "End date should be after the start date" +msgstr "De einddatum moet na de begindatum vallen" + +#: apps/transactions/models.py:68 +msgid "Mute" +msgstr "Gedempt" + +#: apps/transactions/models.py:71 apps/transactions/models.py:90 +#: apps/transactions/models.py:109 templates/categories/fragments/list.html:21 +#: templates/entities/fragments/list.html:21 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 +#: templates/tags/fragments/list.html:21 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: apps/transactions/models.py:73 +msgid "" +"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde categorieën kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe transacties" + +#: apps/transactions/models.py:78 +msgid "Transaction Category" +msgstr "Transactie categorie" + +#: apps/transactions/models.py:79 +msgid "Transaction Categories" +msgstr "Transactie categorieën" + +#: apps/transactions/models.py:92 +msgid "" +"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde labels kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:97 apps/transactions/models.py:98 +msgid "Transaction Tags" +msgstr "Verrichting Labels" + +#: apps/transactions/models.py:111 +msgid "" +"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde bedrijven kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:116 +msgid "Entity" +msgstr "Bedrijf" + +#: apps/transactions/models.py:126 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 +msgid "Income" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:127 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 +msgid "Expense" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:323 +msgid "Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan" + +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:524 +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "Terugkerende verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:192 +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:194 +msgid "Internal ID" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:198 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:203 +msgid "Deleted At" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:211 +msgid "Transaction" +msgstr "Verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:53 +#: templates/includes/navbar.html:94 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 +msgid "Transactions" +msgstr "Verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:265 +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#: apps/transactions/models.py:266 apps/users/models.py:26 +#: templates/includes/navbar.html:25 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: apps/transactions/models.py:267 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: apps/transactions/models.py:268 +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: apps/transactions/models.py:281 +msgid "Number of Installments" +msgstr "Aantal aflossingen" + +#: apps/transactions/models.py:286 +msgid "Installment Start" +msgstr "Begin afbetaling" + +#: apps/transactions/models.py:287 +msgid "The installment number to start counting from" +msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen" + +#: apps/transactions/models.py:292 apps/transactions/models.py:507 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: apps/transactions/models.py:296 apps/transactions/models.py:508 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#: apps/transactions/models.py:301 +msgid "Recurrence" +msgstr "Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:304 +msgid "Installment Amount" +msgstr "Termijnbedrag" + +#: apps/transactions/models.py:324 templates/includes/navbar.html:62 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 +#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 +msgid "Installment Plans" +msgstr "Afbetalingsplannen" + +#: apps/transactions/models.py:466 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(en)" + +#: apps/transactions/models.py:467 +msgid "week(s)" +msgstr "we(e)k(en)" + +#: apps/transactions/models.py:468 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(en)" + +#: apps/transactions/models.py:469 +msgid "year(s)" +msgstr "ja(a)r(en)" + +#: apps/transactions/models.py:471 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: apps/transactions/models.py:510 +msgid "Recurrence Type" +msgstr "Type Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:513 +msgid "Recurrence Interval" +msgstr "Terugkeer Interval" + +#: apps/transactions/models.py:517 +msgid "Last Generated Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Datum" + +#: apps/transactions/models.py:520 +msgid "Last Generated Reference Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum" + +#: apps/transactions/models.py:525 templates/includes/navbar.html:64 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 +#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "Terugkerende Verrichtingen" + +#: apps/transactions/validators.py:8 +#, python-format +msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "%(value)s heeft te veel decimalen. Het maximum is 30." + +#: apps/transactions/validators.py:16 +#, python-format +msgid "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "%(value)s is geen niet-negatief getal" + +#: apps/transactions/views/actions.py:23 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:47 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as not paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:71 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction deleted successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:106 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction duplicated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:64 +msgid "Category added successfully" +msgstr "Categorie succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/categories.py:92 +msgid "Category updated successfully" +msgstr "Categorie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/categories.py:118 +msgid "Category deleted successfully" +msgstr "Categorie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:64 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:92 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/entities.py:118 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 +msgid "Installment Plan added successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:117 +msgid "Installment Plan updated successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:142 +msgid "Installment Plan refreshed successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160 +msgid "Installment Plan deleted successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112 +msgid "Recurring Transaction added successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144 +msgid "Recurring Transaction updated successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:190 +msgid "Recurring transaction unpaused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:193 +msgid "Recurring transaction paused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:219 +msgid "Recurring transaction finished successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:239 +msgid "Recurring Transaction deleted successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:64 +msgid "Tag added successfully" +msgstr "Label succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:92 +msgid "Tag updated successfully" +msgstr "Label succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/tags.py:118 +msgid "Tag deleted successfully" +msgstr "Label succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:50 +#: apps/transactions/views/transactions.py:90 +msgid "Transaction added successfully" +msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:126 +msgid "Transaction updated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:176 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction updated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:214 +msgid "Transaction duplicated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:256 +msgid "Transaction deleted successfully" +msgstr "Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:282 +msgid "Transfer added successfully" +msgstr "Transactie succesvol toegevoegd" + +#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 +msgid "User Settings" +msgstr "Gebruikersinstellingen" + +#: apps/users/admin.py:23 +msgid "User Setting" +msgstr "Gebruikersinstelling" + +#: apps/users/admin.py:48 +msgid "Personal info" +msgstr "Persoonlijke gegevens" + +#: apps/users/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: apps/users/admin.py:61 +msgid "Important dates" +msgstr "Belangrijke datums" + +#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mailadres" + +#: apps/users/forms.py:25 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:33 +msgid "Invalid e-mail or password" +msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:34 +msgid "This account is deactivated" +msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" + +#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:35 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumnotatie" + +#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 +msgid "Datetime Format" +msgstr "Tijdsnotatie" + +#: apps/users/forms.py:117 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Yearly by currency" +msgstr "Jaarlijks per munteenheid" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 +msgid "Yearly by account" +msgstr "Jaarlijks per rekening" + +#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 +msgid "Net Worth" +msgstr "Netto Waarde" + +#: apps/users/models.py:30 +msgid "All Transactions" +msgstr "Alle Verrichtingen" + +#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: apps/users/models.py:58 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tijdszone" + +#: apps/users/models.py:64 +msgid "Start page" +msgstr "Startpagina" + +#: apps/users/views.py:58 +msgid "Transaction amounts are now hidden" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu verborgen" + +#: apps/users/views.py:61 +msgid "Transaction amounts are now displayed" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu weergegeven" + +#: apps/users/views.py:79 +msgid "Sounds are now muted" +msgstr "De Geluiden zijn nu gedempt" + +#: apps/users/views.py:82 +msgid "Sounds will now play" +msgstr "De geluiden worden nu afgespeeld" + +#: apps/users/views.py:98 +msgid "Your settings have been updated" +msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt" + +#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 +msgid "Add account group" +msgstr "Rekeningsgroep toevoegen" + +#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account group" +msgstr "Rekeningsgroep bewerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:37 +#: templates/categories/fragments/table.html:24 +#: templates/currencies/fragments/list.html:33 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64 +#: templates/entities/fragments/table.html:23 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25 +#: templates/rules/fragments/list.html:33 +#: templates/tags/fragments/table.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 +#: templates/accounts/fragments/list.html:41 +#: templates/categories/fragments/table.html:29 +#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:43 +#: templates/currencies/fragments/list.html:37 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/table.html:28 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 +#: templates/tags/fragments/table.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "Bijwerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 +#: templates/accounts/fragments/list.html:48 +#: templates/categories/fragments/table.html:36 +#: templates/cotton/transaction/item.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:80 +#: templates/currencies/fragments/list.html:44 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/table.html:36 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91 +#: templates/rules/fragments/list.html:44 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 +#: templates/tags/fragments/table.html:36 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 +#: templates/accounts/fragments/list.html:52 +#: templates/categories/fragments/table.html:41 +#: templates/cotton/transaction/item.html:129 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82 +#: templates/currencies/fragments/list.html:48 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/table.html:40 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 +#: templates/tags/fragments/table.html:40 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet je het zeker?" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 +#: templates/accounts/fragments/list.html:53 +#: templates/categories/fragments/table.html:42 +#: templates/cotton/transaction/item.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:83 +#: templates/currencies/fragments/list.html:49 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/table.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74 +#: templates/rules/fragments/list.html:49 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 +#: templates/tags/fragments/table.html:41 +msgid "You won't be able to revert this!" +msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 +#: templates/accounts/fragments/list.html:54 +#: templates/categories/fragments/table.html:43 +#: templates/cotton/transaction/item.html:131 +#: templates/currencies/fragments/list.html:50 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/table.html:42 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 +#: templates/rules/fragments/list.html:50 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 +#: templates/tags/fragments/table.html:42 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "Ja, verwijder het!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 +msgid "No account groups" +msgstr "Geen Rekeningsgroepen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Rekeningen Gelijkstellen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "Huidige saldo" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "Verschil" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "Correcte saldo" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "Rekening toevoegen" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "Rekening bewerken" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:29 +msgid "Is Asset" +msgstr "Is Vermogen" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:70 +msgid "No accounts" +msgstr "Geen rekeningen" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 +msgid "MON" +msgstr "MA" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 +msgid "TUE" +msgstr "DI" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 +msgid "WED" +msgstr "WOE" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 +msgid "THU" +msgstr "DO" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 +msgid "FRI" +msgstr "VR" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 +msgid "SAT" +msgstr "ZAT" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 +msgid "SUN" +msgstr "ZON" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 +msgid "Transactions on" +msgstr "Verrichtingen op" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 +msgid "No transactions on this date" +msgstr "Geen verrichtingen op deze datum" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "Overzicht per maand" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66 +msgid "Installment" +msgstr "Afbetaling" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73 +msgid "Recurring" +msgstr "Terugkerende" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "Categorie toevoegen" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "Categorie bewerken" + +#: templates/categories/fragments/table.html:17 +msgid "Muted" +msgstr "Gedempt" + +#: templates/categories/fragments/table.html:57 +msgid "No categories" +msgstr "Geen categorieën" + +#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "Kies een maand" + +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: templates/cotton/config/search.html:6 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:6 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:117 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 +msgid "Projected Income" +msgstr "Verwachte inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 +msgid "Current Income" +msgstr "Huidige inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 +msgid "Projected Expenses" +msgstr "Verwachte uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 +msgid "Current Expenses" +msgstr "Huidige uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:25 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 +msgid "Mark as paid" +msgstr "Markeren als betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:41 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "Markeren als niet betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "Ja, verwijder ze!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225 +msgid "copied!" +msgstr "gekopieerd!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110 +======= +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:48 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:139 +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "In- Uitklapbaar" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:56 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:63 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:154 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:174 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:194 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:214 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:234 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:254 +msgid "copied!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:147 +msgid "Flat Total" +msgstr "Vast Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:167 +msgid "Real Total" +msgstr "Werkelijk Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:187 +msgid "Mean" +msgstr "Gemiddelde" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207 +msgid "Max" +msgstr "Maximaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:227 +msgid "Min" +msgstr "Minimaal" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218 +#, fuzzy +======= +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:247 +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +msgid "Count" +msgstr "Rekenen" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "Munteenheid toevoegen" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "Munteenheid bewerken" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:25 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:61 +msgid "No currencies" +msgstr "Geen munteenheden" + +#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 +msgid "Add DCA entry" +msgstr "DCA-item toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 +msgid "Edit DCA entry" +msgstr "DCA-item bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 +msgid "Add DCA strategy" +msgstr "DCA-strategie toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "Geen wisselkoers beschikbaar" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +msgid "Entries" +msgstr "Idems" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 +msgid "Current Value" +msgstr "Actuele waarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57 +msgid "P/L" +msgstr "W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 +msgid "No entries for this DCA" +msgstr "Geen idems in deze DCA" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 +msgid "Try adding one" +msgstr "Probeer er een toe te voegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136 +msgid "Total Invested" +msgstr "Totaal Geïnvesteerd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150 +msgid "Total Received" +msgstr "Totaal Ontvangen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164 +msgid "Current Total Value" +msgstr "Huidige Totaalwaarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178 +msgid "Average Entry Price" +msgstr "Gemiddelde Instapprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192 +msgid "Total P/L" +msgstr "Totaal W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208 +#, python-format +msgid "Total %% P/L" +msgstr "Totaal %% W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227 +#, python-format +msgid "P/L %%" +msgstr "W&V %%" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289 +msgid "Performance Over Time" +msgstr "Prestaties Na Verloop Van Tijd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307 +msgid "Entry Price" +msgstr "Ingangsprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315 +msgid "Current Price" +msgstr "Actuele Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323 +msgid "Amount Bought" +msgstr "Gekocht Bedrag" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391 +msgid "Entry Price vs Current Price" +msgstr "Instapprijs vs Huidige Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407 +msgid "Days Between Investments" +msgstr "Dagen Tussen Investeringen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 +msgid "Investment Frequency" +msgstr "Investeringsfrequentie" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456 +msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." +msgstr "Hoe rechter de blauwe lijn, hoe consistenter je DCA-strategie is." + +#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 +msgid "Edit DCA strategy" +msgstr "DCA strategie bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 +#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategies" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategieën" + +#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategy" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategie" + +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "Bedrijf tevoegen" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "Bewerk bedrijf" + +#: templates/entities/fragments/table.html:53 +msgid "No entities" +msgstr "Geen bedrijven" + +#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 +msgid "Add exchange rate" +msgstr "Wisselkoers toevoegen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit exchange rate" +msgstr "Wisselkoers bewerken" + +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 +#: templates/includes/navbar.html:57 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137 +msgid "All" +msgstr "Allemaal" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 +msgid "Pairing" +msgstr "Koppelen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Tarief" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52 +msgid "No exchange rates" +msgstr "Geen wisselkoersen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "Paginanavigatie" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6 +msgid "Add new import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11 +msgid "A message from the author" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5 +msgid "Edit import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 +#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 +msgid "Import Profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17 +msgid "New" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21 +msgid "From preset" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55 +msgid "Runs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86 +msgid "No import profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33 +msgid "By" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40 +msgid "No presets yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5 +msgid "Import file with profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5 +msgid "Runs for" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29 +msgid "Total Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42 +msgid "Processed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55 +msgid "Skipped Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68 +msgid "Failed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81 +msgid "Successful Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 +msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116 +msgid "No runs yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 +msgid "Logs for" +msgstr "Logboek voor" + +#: templates/includes/navbar.html:10 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigatie Knop" + +#: templates/includes/navbar.html:21 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: templates/includes/navbar.html:43 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: templates/includes/navbar.html:72 +msgid "Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" + +#: templates/includes/navbar.html:76 +msgid "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker" + +#: templates/includes/navbar.html:79 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "Eenheidsprijs berekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:82 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 +msgid "Currency Converter" +msgstr "Valuta omrekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:91 +msgid "Management" +msgstr "Beheer" + +#: templates/includes/navbar.html:120 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisatie" + +#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "Regels" + +#: templates/includes/navbar.html:134 +msgid "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet" + +#: templates/includes/navbar.html:135 +msgid "Django Admin" +msgstr "Django Beheerder" + +#: templates/includes/navbar.html:144 +msgid "Calculator" +msgstr "Rekenmachine" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 +msgid "Logout" +msgstr "Uitloggen" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 +msgid "Something went wrong loading your data" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van uw gegevens" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 +msgid "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" +"Probeer de pagina opnieuw te laden of controleer de console voor meer " +"informatie." + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 +msgid "Add installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan toevoegen" + +#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan bewerken" + +<<<<<<< HEAD +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +======= +>>>>>>> c9d1b5b5f39ec7c11a75a90d37c0a99ad6976b1d +#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 +msgid "Installments" +msgstr "Aflossingen" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 +msgid "" +"This will update all transactions associated with this plan and recreate " +"missing ones" +msgstr "" +"Hiermee worden alle verrichtingen bijgewerkt die aan dit plan zijn gekoppeld " +"en worden ontbrekende verrichtingen opnieuw aangemaakt" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 +msgid "Yes, refresh it!" +msgstr "Ja, vernieuw het!" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 +msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" +msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 +msgid "No installment plans" +msgstr "Geen afbetalingsplannen" + +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 +msgid "Invert" +msgstr "Omdraaien" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 +msgid "Item price" +msgstr "Artikelprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 +msgid "Item amount" +msgstr "Artikelaantal" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 +msgid "Unit price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 +msgid "Item" +msgstr "Artikel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 +msgid "No transactions this month" +msgstr "Geen verrichtingen deze maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:20 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 +msgid "current" +msgstr "actueel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:50 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 +msgid "projected" +msgstr "verwacht" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 +msgid "Expenses" +msgstr "Uitgaven" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 +msgid "Distribution" +msgstr "Verdeling" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "Filter verrichtingen" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:33 +msgid "Order by" +msgstr "Sorteer op" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 +msgid "Oldest first" +msgstr "Oudste eerst" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 +msgid "Newest first" +msgstr "Nieuwste eerst" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Current Net Worth" +msgstr "Huidige Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Projected Net Worth" +msgstr "Verwachte Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "By currency" +msgstr "Op munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:65 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +msgid "By account" +msgstr "Op rekening" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:172 +msgid "Evolution by currency" +msgstr "Evolutie per munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:236 +msgid "Evolution by account" +msgstr "Evolutie per rekening" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 +msgid "Add recurring transaction" +msgstr "Voeg terugkerende verrichtingen toe" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit recurring transaction" +msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 +msgid "Unpause" +msgstr "Hervatten" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 +msgid "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "" +"Dit zal beginnen met het maken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak " +"onderbreekt" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 +msgid "Yes, unpause it!" +msgstr "Ja, hervat het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 +msgid "Pause" +msgstr "Onderbreken" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 +msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "" +"Dit stopt het aanmaken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak hervat" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 +msgid "Yes, pause it!" +msgstr "Ja, onderbreek het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooi" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 +msgid "" +"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " +"transactions after today" +msgstr "" +"Hierdoor wordt het aanmaken van nieuwe verrichtingen gestopt en worden alle " +"onbetaalde verrichtingen na vandaag verwijderd" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 +msgid "Yes, finish it!" +msgstr "Ja, Voltooi het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 +msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +msgstr "" +"Dit verwijdert de herhaling en alle verrichtingen die ermee verbonden zijn" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 +msgid "No recurring transactions" +msgstr "Geen terugkerende verrichtingen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:37 +msgid "View" +msgstr "Toon" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Deactivate" +msgstr "Uitschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "Inschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:72 +msgid "No rules" +msgstr "Geen regels" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel toevoegen" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel bewerken" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "Actie toevoegen aan verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "Bewerk verrichtingsregel actie" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "Verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 +msgid "If transaction..." +msgstr "Als verrichting..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 +msgid "Then..." +msgstr "Dan..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 +msgid "Set" +msgstr "Stel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "Deze regel heeft geen acties" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 +msgid "Add new" +msgstr "Nieuwe toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "Label toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "Label bewerken" + +#: templates/tags/fragments/table.html:53 +msgid "No tags" +msgstr "Geen labels" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +#: templates/transactions/pages/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "Nieuwe verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan Toevoegen" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 +msgid "Bulk Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "transactions" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "Bewerk verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 +msgid "No transactions found" +msgstr "Geen Verrichtingen gevonden" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 +msgid "projected income" +msgstr "verwachte inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 +msgid "projected expenses" +msgstr "verwachte uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 +msgid "projected total" +msgstr "verwachte totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 +msgid "current income" +msgstr "huidige inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 +msgid "current expenses" +msgstr "huidige uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 +msgid "current total" +msgstr "huidige totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 +msgid "final total" +msgstr "eindtotaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +msgid "No information to display" +msgstr "Geen informatie om weer te geven" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "Nieuwe overschrijving" + +#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8 +msgid "Unchanged" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "Bedragen verbergen" + +#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 +msgid "Mute sounds" +msgstr "Geluiden dempen" + +#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 +msgid "Play sounds" +msgstr "Geluiden afspelen" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 +msgid "Show amounts" +msgstr "Bedragen tonen" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "Jaaroverzicht" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BASE_1584.po b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BASE_1584.po new file mode 100644 index 0000000..20689bd --- /dev/null +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_BASE_1584.po @@ -0,0 +1,2062 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps/accounts/forms.py:24 +msgid "Group name" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96 +#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41 +#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 +#: apps/transactions/forms.py:150 apps/transactions/forms.py:506 +#: apps/transactions/forms.py:549 apps/transactions/forms.py:581 +#: apps/transactions/forms.py:616 apps/transactions/forms.py:754 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60 +#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 +#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:159 +#: apps/transactions/forms.py:514 apps/transactions/forms.py:557 +#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:624 +#: apps/transactions/forms.py:762 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:9 +#: templates/accounts/fragments/list.html:9 +#: templates/categories/fragments/list.html:9 +#: templates/currencies/fragments/list.html:9 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 +#: templates/import_app/fragments/list.html:9 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 +#: templates/import_app/fragments/list.html:26 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:113 +msgid "New balance" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:214 +#: apps/transactions/forms.py:221 apps/transactions/forms.py:401 +#: apps/transactions/forms.py:648 apps/transactions/models.py:111 +#: apps/transactions/models.py:230 apps/transactions/models.py:410 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47 +#: apps/transactions/forms.py:230 apps/transactions/forms.py:238 +#: apps/transactions/forms.py:394 apps/transactions/forms.py:641 +#: apps/transactions/models.py:117 apps/transactions/models.py:232 +#: apps/transactions/models.py:414 templates/includes/navbar.html:98 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 +#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19 +#: apps/transactions/models.py:39 apps/transactions/models.py:58 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:25 +#: templates/accounts/fragments/list.html:25 +#: templates/categories/fragments/table.html:16 +#: templates/currencies/fragments/list.html:26 +#: templates/entities/fragments/table.html:16 +#: templates/import_app/fragments/list.html:25 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 +#: templates/rules/fragments/list.html:26 +#: templates/tags/fragments/table.html:16 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 +msgid "Account Group" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: templates/account_groups/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:108 +msgid "Account Groups" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:27 +#: templates/import_app/fragments/list.html:27 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 +#: templates/accounts/fragments/list.html:28 +#: templates/import_app/fragments/list.html:28 +msgid "Exchange Currency" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 +msgid "Default currency for exchange calculations" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:47 +msgid "Asset account" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:49 +msgid "" +"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30 +#: templates/categories/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:24 +#: templates/import_app/fragments/list.html:30 +#: templates/tags/fragments/list.html:24 +msgid "Archived" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:55 +msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:386 +#: apps/transactions/forms.py:633 apps/transactions/models.py:84 +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:392 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53 +#: templates/accounts/fragments/list.html:5 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 +#: templates/import_app/fragments/list.html:5 +#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/navbar.html:106 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:9 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:44 +msgid "Account Group added successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:72 +msgid "Account Group updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:99 +msgid "Account Group deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:44 +msgid "Account added successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:72 +msgid "Account updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:99 +msgid "Account deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/balance.py:77 +msgid "Balance reconciliation" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/balance.py:85 +msgid "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:29 +msgid "Category with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:35 +msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:65 +msgid "Tag with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:71 +msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:89 +msgid "Entity with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:95 +msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/serializers/transactions.py:168 +msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." +msgstr "" + +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127 +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163 +msgid "Error creating new instance" +msgstr "" + +#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 +msgid "Ungrouped" +msgstr "" + +#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51 +msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:20 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 +msgid "today" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:22 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:24 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:26 +msgid "last 7 days" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:28 +msgid "in the next 7 days" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:31 +#, python-format +msgid "%(years)s year ago" +msgid_plural "%(years)s years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:37 +#, python-format +msgid "%(months)s month ago" +msgid_plural "%(months)s months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:41 +#, python-format +msgid "%(weeks)s week ago" +msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:46 +#, python-format +msgid "in %(years)s year" +msgid_plural "in %(years)s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:51 +#, python-format +msgid "in %(months)s month" +msgid_plural "in %(months)s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:56 +#, python-format +msgid "in %(weeks)s week" +msgid_plural "in %(weeks)s weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:10 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:14 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:18 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 +msgid "No results..." +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:242 +#: apps/transactions/models.py:94 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:8 +msgid "Currency Code" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:9 +msgid "Currency Name" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:13 +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60 +#: templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112 +#: templates/includes/navbar.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:6 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:52 +msgid "From Currency" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:58 +msgid "To Currency" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:63 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:116 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:44 +msgid "Currency added successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:72 +msgid "Currency updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:99 +msgid "Currency deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:90 +msgid "Exchange rate added successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:118 +msgid "Exchange rate updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:145 +msgid "Exchange rate deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:17 +msgid "Target Currency" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:23 +msgid "Payment Currency" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:256 apps/transactions/models.py:107 +#: apps/transactions/models.py:239 apps/transactions/models.py:420 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:32 +msgid "DCA Strategy" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:33 +msgid "DCA Strategies" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:154 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 +msgid "Amount Paid" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 +msgid "Amount Received" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:169 +msgid "Expense Transaction" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:177 +msgid "Income Transaction" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:184 +msgid "DCA Entry" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:185 +msgid "DCA Entries" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:38 +msgid "DCA Strategy added successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:65 +msgid "DCA Strategy updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:92 +msgid "DCA strategy deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:165 +msgid "Entry added successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:192 +msgid "Entry updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:219 +msgid "Entry deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:115 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:248 apps/transactions/models.py:105 +#: apps/transactions/models.py:197 apps/transactions/models.py:406 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:91 +#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:398 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23 +#: apps/transactions/models.py:93 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66 +#: apps/transactions/forms.py:245 apps/transactions/forms.py:415 +#: apps/transactions/models.py:95 apps/transactions/models.py:213 +#: apps/transactions/models.py:422 +msgid "Reference Date" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:100 +#: apps/transactions/models.py:403 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:409 +#: apps/transactions/forms.py:656 apps/transactions/models.py:69 +#: apps/transactions/models.py:122 apps/transactions/models.py:235 +#: apps/transactions/models.py:417 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100 +msgid "Entities" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:35 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:40 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:42 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:45 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:47 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:65 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:88 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:128 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:182 +msgid "Action updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:213 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45 +msgid "Projected" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:41 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:47 +msgid "Transaction Type" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:91 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:101 +msgid "Reference date from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:111 +msgid "Amount min" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:116 +msgid "Amount max" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:189 +msgid "From Account" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:194 +msgid "To Account" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:201 +msgid "From Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:206 +msgid "To Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:321 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:336 +msgid "From and To accounts must be different." +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:535 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:567 +msgid "Entity name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:599 +msgid "Category name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:601 +msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:773 +msgid "End date should be after the start date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:20 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:23 apps/transactions/models.py:42 +#: apps/transactions/models.py:61 templates/categories/fragments/list.html:21 +#: templates/entities/fragments/list.html:21 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 +#: templates/tags/fragments/list.html:21 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:25 +msgid "" +"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:30 +msgid "Transaction Category" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:31 +msgid "Transaction Categories" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:44 +msgid "" +"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:50 +msgid "Transaction Tags" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:63 +msgid "" +"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:68 +msgid "Entity" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:78 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 +msgid "Income" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:79 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 +msgid "Expense" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242 +msgid "Installment Plan" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443 +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:146 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53 +#: templates/includes/navbar.html:94 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:184 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26 +#: templates/includes/navbar.html:25 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:186 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:187 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:200 +msgid "Number of Installments" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:205 +msgid "Installment Start" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:206 +msgid "The installment number to start counting from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:220 +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:223 +msgid "Installment Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 +#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 +msgid "Installment Plans" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:385 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:386 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:387 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:388 +msgid "year(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:390 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:429 +msgid "Recurrence Type" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:432 +msgid "Recurrence Interval" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:436 +msgid "Last Generated Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:439 +msgid "Last Generated Reference Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 +#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/validators.py:8 +#, python-format +msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "" + +#: apps/transactions/validators.py:16 +#, python-format +msgid "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:66 +msgid "Category added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:94 +msgid "Category updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:121 +msgid "Category deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:65 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:93 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:120 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:88 +msgid "Installment Plan added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:118 +msgid "Installment Plan updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:143 +msgid "Installment Plan refreshed successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:162 +msgid "Installment Plan deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114 +msgid "Recurring Transaction added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146 +msgid "Recurring Transaction updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192 +msgid "Recurring transaction unpaused successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195 +msgid "Recurring transaction paused successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221 +msgid "Recurring transaction finished successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242 +msgid "Recurring Transaction deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:65 +msgid "Tag added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:93 +msgid "Tag updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:120 +msgid "Tag deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:47 +msgid "Transaction added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:79 +msgid "Transaction updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:110 +msgid "Transaction duplicated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:153 +msgid "Transaction deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:179 +msgid "Transfer added successfully" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:23 +msgid "User Setting" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:48 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:61 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:25 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:33 +msgid "Invalid e-mail or password" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:34 +msgid "This account is deactivated" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 +msgid "Datetime Format" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:117 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Yearly by currency" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 +msgid "Yearly by account" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 +msgid "Net Worth" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:30 +msgid "All Transactions" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:58 +msgid "Time Zone" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:64 +msgid "Start page" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:58 +msgid "Transaction amounts are now hidden" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:61 +msgid "Transaction amounts are now displayed" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:79 +msgid "Sounds are now muted" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:82 +msgid "Sounds will now play" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:98 +msgid "Your settings have been updated" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 +msgid "Add account group" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account group" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:37 +#: templates/categories/fragments/table.html:24 +#: templates/currencies/fragments/list.html:33 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64 +#: templates/entities/fragments/table.html:23 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20 +#: templates/import_app/fragments/list.html:37 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25 +#: templates/rules/fragments/list.html:33 +#: templates/tags/fragments/table.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 +#: templates/accounts/fragments/list.html:41 +#: templates/categories/fragments/table.html:29 +#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/currencies/fragments/list.html:37 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/table.html:28 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24 +#: templates/import_app/fragments/list.html:41 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 +#: templates/tags/fragments/table.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 +#: templates/accounts/fragments/list.html:48 +#: templates/categories/fragments/table.html:36 +#: templates/cotton/transaction/item.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50 +#: templates/currencies/fragments/list.html:44 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/table.html:36 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91 +#: templates/rules/fragments/list.html:44 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 +#: templates/tags/fragments/table.html:36 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 +#: templates/accounts/fragments/list.html:52 +#: templates/categories/fragments/table.html:41 +#: templates/cotton/transaction/item.html:129 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52 +#: templates/currencies/fragments/list.html:48 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/table.html:40 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 +#: templates/tags/fragments/table.html:40 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 +#: templates/accounts/fragments/list.html:53 +#: templates/categories/fragments/table.html:42 +#: templates/cotton/transaction/item.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53 +#: templates/currencies/fragments/list.html:49 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/table.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 +#: templates/rules/fragments/list.html:49 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 +#: templates/tags/fragments/table.html:41 +msgid "You won't be able to revert this!" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 +#: templates/accounts/fragments/list.html:54 +#: templates/categories/fragments/table.html:43 +#: templates/cotton/transaction/item.html:131 +#: templates/currencies/fragments/list.html:50 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/table.html:42 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 +#: templates/rules/fragments/list.html:50 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 +#: templates/tags/fragments/table.html:42 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 +msgid "No account groups" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:29 +#: templates/import_app/fragments/list.html:29 +msgid "Is Asset" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:70 +#: templates/import_app/fragments/list.html:70 +msgid "No accounts" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 +msgid "MON" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 +msgid "TUE" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 +msgid "WED" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 +msgid "THU" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 +msgid "FRI" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 +msgid "SAT" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 +msgid "SUN" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 +msgid "Transactions on" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 +msgid "No transactions on this date" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66 +msgid "Installment" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/table.html:17 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/table.html:57 +msgid "No categories" +msgstr "" + +#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "" + +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: templates/cotton/config/search.html:6 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:6 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:117 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 +msgid "Projected Income" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 +msgid "Current Income" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 +msgid "Projected Expenses" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 +msgid "Current Expenses" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:17 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:23 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:41 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225 +msgid "copied!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110 +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118 +msgid "Flat Total" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:138 +msgid "Real Total" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:25 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:61 +msgid "No currencies" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 +msgid "Add DCA entry" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 +msgid "Edit DCA entry" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 +msgid "Add DCA strategy" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 +msgid "Current Value" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57 +msgid "P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 +msgid "No entries for this DCA" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 +msgid "Try adding one" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136 +msgid "Total Invested" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164 +msgid "Current Total Value" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178 +msgid "Average Entry Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192 +msgid "Total P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208 +#, python-format +msgid "Total %% P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227 +#, python-format +msgid "P/L %%" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289 +msgid "Performance Over Time" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307 +msgid "Entry Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315 +msgid "Current Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323 +msgid "Amount Bought" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391 +msgid "Entry Price vs Current Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407 +msgid "Days Between Investments" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 +msgid "Investment Frequency" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456 +msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 +msgid "Edit DCA strategy" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 +#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategies" +msgstr "" + +#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategy" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/table.html:53 +msgid "No entities" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 +msgid "Add exchange rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit exchange rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 +#: templates/includes/navbar.html:57 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 +msgid "Pairing" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52 +msgid "No exchange rates" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 +msgid "Logs for" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:10 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:21 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:43 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:72 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:76 +msgid "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:79 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:82 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 +msgid "Currency Converter" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:91 +msgid "Management" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:120 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:132 +msgid "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:133 +msgid "Django Admin" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:142 +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 +msgid "Something went wrong loading your data" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 +msgid "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 +msgid "Add installment plan" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit installment plan" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 +msgid "Installments" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 +msgid "" +"This will update all transactions associated with this plan and recreate " +"missing ones" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 +msgid "Yes, refresh it!" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 +msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 +msgid "No installment plans" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 +msgid "Item price" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 +msgid "Item amount" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 +msgid "Unit price" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 +msgid "No transactions this month" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:20 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 +msgid "current" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:50 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 +msgid "projected" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:34 +msgid "Order by" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:38 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Current Net Worth" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Projected Net Worth" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "By currency" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:65 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +msgid "By account" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:172 +msgid "Evolution by currency" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:236 +msgid "Evolution by account" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 +msgid "Add recurring transaction" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit recurring transaction" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 +msgid "Unpause" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 +msgid "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 +msgid "Yes, unpause it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 +msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 +msgid "Yes, pause it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 +msgid "" +"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " +"transactions after today" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 +msgid "Yes, finish it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 +msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 +msgid "No recurring transactions" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:37 +msgid "View" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:72 +msgid "No rules" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 +msgid "If transaction..." +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 +msgid "Then..." +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 +msgid "to" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 +msgid "Add new" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/table.html:53 +msgid "No tags" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 +msgid "No transactions found" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 +msgid "projected income" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 +msgid "projected expenses" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 +msgid "projected total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 +msgid "current income" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 +msgid "current expenses" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 +msgid "current total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 +msgid "final total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +msgid "No information to display" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "" + +#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 +msgid "Mute sounds" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 +msgid "Play sounds" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 +msgid "Show amounts" +msgstr "" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_LOCAL_1584.po b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_LOCAL_1584.po new file mode 100644 index 0000000..8ea6fcd --- /dev/null +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_LOCAL_1584.po @@ -0,0 +1,2094 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Dimitri Decrock \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" + +#: apps/accounts/forms.py:24 +msgid "Group name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96 +#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41 +#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 +#: apps/transactions/forms.py:150 apps/transactions/forms.py:506 +#: apps/transactions/forms.py:549 apps/transactions/forms.py:581 +#: apps/transactions/forms.py:616 apps/transactions/forms.py:754 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60 +#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 +#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:159 +#: apps/transactions/forms.py:514 apps/transactions/forms.py:557 +#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:624 +#: apps/transactions/forms.py:762 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:9 +#: templates/accounts/fragments/list.html:9 +#: templates/categories/fragments/list.html:9 +#: templates/currencies/fragments/list.html:9 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 +#: templates/import_app/fragments/list.html:9 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 +#: templates/import_app/fragments/list.html:26 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: apps/accounts/forms.py:113 +msgid "New balance" +msgstr "Nieuw saldo" + +#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:214 +#: apps/transactions/forms.py:221 apps/transactions/forms.py:401 +#: apps/transactions/forms.py:648 apps/transactions/models.py:111 +#: apps/transactions/models.py:230 apps/transactions/models.py:410 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47 +#: apps/transactions/forms.py:230 apps/transactions/forms.py:238 +#: apps/transactions/forms.py:394 apps/transactions/forms.py:641 +#: apps/transactions/models.py:117 apps/transactions/models.py:232 +#: apps/transactions/models.py:414 templates/includes/navbar.html:98 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 +#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19 +#: apps/transactions/models.py:39 apps/transactions/models.py:58 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:25 +#: templates/accounts/fragments/list.html:25 +#: templates/categories/fragments/table.html:16 +#: templates/currencies/fragments/list.html:26 +#: templates/entities/fragments/table.html:16 +#: templates/import_app/fragments/list.html:25 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 +#: templates/rules/fragments/list.html:26 +#: templates/tags/fragments/table.html:16 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 +msgid "Account Group" +msgstr "Accountgroep" + +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: templates/account_groups/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:108 +msgid "Account Groups" +msgstr "Accountgroepen" + +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:27 +#: templates/import_app/fragments/list.html:27 +msgid "Currency" +msgstr "Munteenheid" + +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 +#: templates/accounts/fragments/list.html:28 +#: templates/import_app/fragments/list.html:28 +msgid "Exchange Currency" +msgstr "Eenheid Wisselgeld" + +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 +#, fuzzy +msgid "Default currency for exchange calculations" +msgstr "Standaard munteenheid voor wisselberekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:47 +msgid "Asset account" +msgstr "Vermogensrekening" + +#: apps/accounts/models.py:49 +msgid "" +"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +msgstr "" +"Vermogensrekeningen tellen mee voor je 'Netto Waarde', maar niet voor je " +"maand." + +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30 +#: templates/categories/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:24 +#: templates/import_app/fragments/list.html:30 +#: templates/tags/fragments/list.html:24 +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#: apps/accounts/models.py:55 +msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "" +"Gearchiveerde rekeningen worden niet weergegeven en tellen niet mee voor je " +"\"Netto Waarde\"." + +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:386 +#: apps/transactions/forms.py:633 apps/transactions/models.py:84 +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:392 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53 +#: templates/accounts/fragments/list.html:5 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 +#: templates/import_app/fragments/list.html:5 +#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/navbar.html:106 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Rekeningen" + +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" +"Eenheid wisselgeld kan niet dezelfde zijn als de munteenheid van de rekening." + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:44 +msgid "Account Group added successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:72 +msgid "Account Group updated successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:99 +msgid "Account Group deleted successfully" +msgstr "Rekeninggroep succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:44 +msgid "Account added successfully" +msgstr "Rekening succesvol toegevoegd" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:72 +msgid "Account updated successfully" +msgstr "Rekening succesvol bijgewerkt" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:99 +msgid "Account deleted successfully" +msgstr "Rekening succesvol verwijderd" + +#: apps/accounts/views/balance.py:77 +#, fuzzy +msgid "Balance reconciliation" +msgstr "Saldi afstemming" + +#: apps/accounts/views/balance.py:85 +#, fuzzy +msgid "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "Rekeningsaldi zijn succesvol afgestemd" + +#: apps/api/fields/transactions.py:29 +msgid "Category with this ID does not exist." +msgstr "De categorie met deze ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:35 +msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige categoriegegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:65 +msgid "Tag with this ID does not exist." +msgstr "Label met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:71 +msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige labelgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/fields/transactions.py:89 +msgid "Entity with this ID does not exist." +msgstr "Bedrijf met dit ID bestaat niet." + +#: apps/api/fields/transactions.py:95 +msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." +msgstr "Ongeldige bedrijfsgegevens. Geef een ID of naam op." + +#: apps/api/serializers/transactions.py:168 +msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." +msgstr "'datum' of 'referentiedatum' moet worden opgegeven." + +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127 +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163 +msgid "Error creating new instance" +msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe instantie" + +#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Niet gegroepeerd" + +#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51 +msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." +msgstr "Ongeldige datumnotatie. Gebruik JJJJ-MM." + +#: apps/common/templatetags/natural.py:20 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 +msgid "today" +msgstr "vandaag" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:22 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:24 +msgid "yesterday" +msgstr "gisteren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:26 +msgid "last 7 days" +msgstr "afgelopen 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:28 +msgid "in the next 7 days" +msgstr "in de komende 7 dagen" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:31 +#, python-format +msgid "%(years)s year ago" +msgid_plural "%(years)s years ago" +msgstr[0] "%(years)s jaar geleden" +msgstr[1] "%(years)s jaren geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:37 +#, python-format +msgid "%(months)s month ago" +msgid_plural "%(months)s months ago" +msgstr[0] "%(months)s maand geleden" +msgstr[1] "%(months)s maanden geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:41 +#, python-format +msgid "%(weeks)s week ago" +msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" +msgstr[0] "%(weeks)s week geleden" +msgstr[1] "%(weeks)s weken geleden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:46 +#, python-format +msgid "in %(years)s year" +msgid_plural "in %(years)s years" +msgstr[0] "over %(years)s jaar" +msgstr[1] "over %(years)s jaren" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:51 +#, python-format +msgid "in %(months)s month" +msgid_plural "in %(months)s months" +msgstr[0] "over %(months)s maand" +msgstr[1] "over %(months)s maanden" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:56 +#, python-format +msgid "in %(weeks)s week" +msgid_plural "in %(weeks)s weeks" +msgstr[0] "over %(weeks)s week" +msgstr[1] "over %(weeks)s weken" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:10 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:14 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:18 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 +msgid "No results..." +msgstr "Geen resultaten..." + +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Voorvoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16 +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Achtervoegsel" + +#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:242 +#: apps/transactions/models.py:94 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: apps/currencies/models.py:8 +#, fuzzy +msgid "Currency Code" +msgstr "Munteenheids Code" + +#: apps/currencies/models.py:9 +#, fuzzy +msgid "Currency Name" +msgstr "Munteenheids Naam" + +#: apps/currencies/models.py:13 +msgid "Decimal Places" +msgstr "Cijfers na de komma" + +#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60 +#: templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112 +#: templates/includes/navbar.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:6 +msgid "Currencies" +msgstr "Munteenheden" + +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "Munteenheid kan zichzelf niet als ruilmiddel hebben." + +#: apps/currencies/models.py:52 +msgid "From Currency" +msgstr "Van Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:58 +msgid "To Currency" +msgstr "Naar Munteenheid" + +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "Wisselkoers" + +#: apps/currencies/models.py:63 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en Tijd" + +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:116 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "Wisselkoersen" + +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "Van en Naar munteenheid kunnen niet dezelfde zijn." + +#: apps/currencies/views/currencies.py:44 +msgid "Currency added successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:72 +msgid "Currency updated successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:99 +msgid "Currency deleted successfully" +msgstr "Munteenheid succesvol verwijderd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:90 +msgid "Exchange rate added successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol toegevoegd" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:118 +msgid "Exchange rate updated successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol bijgewerkt" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:145 +msgid "Exchange rate deleted successfully" +msgstr "Wisselkoers succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/models.py:17 +msgid "Target Currency" +msgstr "Doel Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:23 +msgid "Payment Currency" +msgstr "Betaal Munteenheid" + +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:256 apps/transactions/models.py:107 +#: apps/transactions/models.py:239 apps/transactions/models.py:420 +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#: apps/dca/models.py:32 +msgid "DCA Strategy" +msgstr "DCA Strategie" + +#: apps/dca/models.py:33 +msgid "DCA Strategies" +msgstr "DCA Strategieën" + +#: apps/dca/models.py:154 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 +msgid "Amount Paid" +msgstr "Betaald bedrag" + +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 +msgid "Amount Received" +msgstr "Ontvangen bedrag" + +#: apps/dca/models.py:169 +msgid "Expense Transaction" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/dca/models.py:177 +msgid "Income Transaction" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/dca/models.py:184 +msgid "DCA Entry" +msgstr "DCA Instap" + +#: apps/dca/models.py:185 +msgid "DCA Entries" +msgstr "DCA Idems" + +#: apps/dca/views.py:38 +msgid "DCA Strategy added successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:65 +msgid "DCA Strategy updated successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:92 +msgid "DCA strategy deleted successfully" +msgstr "Strategie voor DCA succesvol verwijderd" + +#: apps/dca/views.py:165 +msgid "Entry added successfully" +msgstr "Item succesvol toegevoegd" + +#: apps/dca/views.py:192 +msgid "Entry updated successfully" +msgstr "Item succesvol bijgewerkt" + +#: apps/dca/views.py:219 +msgid "Entry deleted successfully" +msgstr "Item succesvol verwijderd" + +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "Uitvoeren na het aanmaken" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "Uitvoeren na het bijwerken" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "Als..." + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "Veld instellen" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: apps/rules/forms.py:115 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "Een waarde voor dit veld bestaat al in de regel." + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:248 apps/transactions/models.py:105 +#: apps/transactions/models.py:197 apps/transactions/models.py:406 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "Trigger" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:91 +#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:398 +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23 +#: apps/transactions/models.py:93 +msgid "Paid" +msgstr "Betaald" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66 +#: apps/transactions/forms.py:245 apps/transactions/forms.py:415 +#: apps/transactions/models.py:95 apps/transactions/models.py:213 +#: apps/transactions/models.py:422 +msgid "Reference Date" +msgstr "Referentiedatum" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:100 +#: apps/transactions/models.py:403 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:409 +#: apps/transactions/forms.py:656 apps/transactions/models.py:69 +#: apps/transactions/models.py:122 apps/transactions/models.py:235 +#: apps/transactions/models.py:417 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100 +msgid "Entities" +msgstr "Bedrijven" + +#: apps/rules/models.py:35 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#: apps/rules/models.py:40 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: apps/rules/models.py:42 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: apps/rules/views.py:45 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "Regel succesvol uitgeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:47 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "Regel succesvol ingeschakeld" + +#: apps/rules/views.py:65 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "Regel succesvol toegevoegd" + +#: apps/rules/views.py:88 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "Regel succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:128 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "Regel succesvol verwijderd" + +#: apps/rules/views.py:182 +msgid "Action updated successfully" +msgstr "Actie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/rules/views.py:213 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "Actie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45 +msgid "Projected" +msgstr "Ingepland" + +#: apps/transactions/filters.py:41 +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: apps/transactions/filters.py:47 +msgid "Transaction Type" +msgstr "Soort transactie" + +#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" + +#: apps/transactions/filters.py:91 +msgid "Date from" +msgstr "Datum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106 +msgid "Until" +msgstr "Tot" + +#: apps/transactions/filters.py:101 +msgid "Reference date from" +msgstr "Referentiedatum vanaf" + +#: apps/transactions/filters.py:111 +msgid "Amount min" +msgstr "Minimum bedrag" + +#: apps/transactions/filters.py:116 +msgid "Amount max" +msgstr "Maximaal bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:189 +msgid "From Account" +msgstr "Van rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:194 +msgid "To Account" +msgstr "Naar rekening" + +#: apps/transactions/forms.py:201 +msgid "From Amount" +msgstr "Van Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:206 +msgid "To Amount" +msgstr "Naar Bedrag" + +#: apps/transactions/forms.py:321 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81 +msgid "Transfer" +msgstr "Overschrijving" + +#: apps/transactions/forms.py:336 +msgid "From and To accounts must be different." +msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn." + +#: apps/transactions/forms.py:535 +msgid "Tag name" +msgstr "Labelnaam" + +#: apps/transactions/forms.py:567 +msgid "Entity name" +msgstr "Naam van bedrijf" + +#: apps/transactions/forms.py:599 +msgid "Category name" +msgstr "Naam van categorie" + +#: apps/transactions/forms.py:601 +msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" +msgstr "Gedempte categorieën tellen niet mee voor je maandtotaal" + +#: apps/transactions/forms.py:773 +msgid "End date should be after the start date" +msgstr "De einddatum moet na de begindatum vallen" + +#: apps/transactions/models.py:20 +msgid "Mute" +msgstr "Gedempt" + +#: apps/transactions/models.py:23 apps/transactions/models.py:42 +#: apps/transactions/models.py:61 templates/categories/fragments/list.html:21 +#: templates/entities/fragments/list.html:21 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 +#: templates/tags/fragments/list.html:21 +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#: apps/transactions/models.py:25 +msgid "" +"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde categorieën kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe transacties" + +#: apps/transactions/models.py:30 +msgid "Transaction Category" +msgstr "Transactie categorie" + +#: apps/transactions/models.py:31 +msgid "Transaction Categories" +msgstr "Transactie categorieën" + +#: apps/transactions/models.py:44 +msgid "" +"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde labels kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:50 +msgid "Transaction Tags" +msgstr "Verrichting Labels" + +#: apps/transactions/models.py:63 +msgid "" +"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" +"Gedeactiveerde bedrijven kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:68 +msgid "Entity" +msgstr "Bedrijf" + +#: apps/transactions/models.py:78 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 +msgid "Income" +msgstr "Ontvangsten Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:79 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 +msgid "Expense" +msgstr "Uitgave Transactie" + +#: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242 +msgid "Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan" + +#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443 +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "Terugkerende verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:146 +msgid "Transaction" +msgstr "Verrichting" + +#: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53 +#: templates/includes/navbar.html:94 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 +msgid "Transactions" +msgstr "Verrichtingen" + +#: apps/transactions/models.py:184 +msgid "Yearly" +msgstr "Jaarlijks" + +#: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26 +#: templates/includes/navbar.html:25 +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: apps/transactions/models.py:186 +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: apps/transactions/models.py:187 +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: apps/transactions/models.py:200 +msgid "Number of Installments" +msgstr "Aantal aflossingen" + +#: apps/transactions/models.py:205 +msgid "Installment Start" +msgstr "Begin afbetaling" + +#: apps/transactions/models.py:206 +msgid "The installment number to start counting from" +msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen" + +#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#: apps/transactions/models.py:220 +msgid "Recurrence" +msgstr "Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:223 +msgid "Installment Amount" +msgstr "Termijnbedrag" + +#: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 +#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 +msgid "Installment Plans" +msgstr "Afbetalingsplannen" + +#: apps/transactions/models.py:385 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(en)" + +#: apps/transactions/models.py:386 +msgid "week(s)" +msgstr "we(e)k(en)" + +#: apps/transactions/models.py:387 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(en)" + +#: apps/transactions/models.py:388 +msgid "year(s)" +msgstr "ja(a)r(en)" + +#: apps/transactions/models.py:390 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: apps/transactions/models.py:429 +msgid "Recurrence Type" +msgstr "Type Terugkeerpatroon" + +#: apps/transactions/models.py:432 +msgid "Recurrence Interval" +msgstr "Terugkeer Interval" + +#: apps/transactions/models.py:436 +msgid "Last Generated Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Datum" + +#: apps/transactions/models.py:439 +msgid "Last Generated Reference Date" +msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum" + +#: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 +#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "Terugkerende Verrichtingen" + +#: apps/transactions/validators.py:8 +#, python-format +msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "%(value)s heeft te veel decimalen. Het maximum is 30." + +#: apps/transactions/validators.py:16 +#, python-format +msgid "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "%(value)s is geen niet-negatief getal" + +#: apps/transactions/views/categories.py:66 +msgid "Category added successfully" +msgstr "Categorie succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/categories.py:94 +msgid "Category updated successfully" +msgstr "Categorie succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/categories.py:121 +msgid "Category deleted successfully" +msgstr "Categorie succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:65 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/entities.py:93 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/entities.py:120 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:88 +msgid "Installment Plan added successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:118 +msgid "Installment Plan updated successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:143 +msgid "Installment Plan refreshed successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:162 +msgid "Installment Plan deleted successfully" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114 +msgid "Recurring Transaction added successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146 +msgid "Recurring Transaction updated successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192 +msgid "Recurring transaction unpaused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195 +msgid "Recurring transaction paused successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221 +msgid "Recurring transaction finished successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242 +msgid "Recurring Transaction deleted successfully" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:65 +msgid "Tag added successfully" +msgstr "Label succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/tags.py:93 +msgid "Tag updated successfully" +msgstr "Label succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/tags.py:120 +msgid "Tag deleted successfully" +msgstr "Label succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:47 +msgid "Transaction added successfully" +msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:79 +msgid "Transaction updated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:110 +msgid "Transaction duplicated successfully" +msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:153 +msgid "Transaction deleted successfully" +msgstr "Verrichting succesvol verwijderd" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:179 +msgid "Transfer added successfully" +msgstr "Transactie succesvol toegevoegd" + +#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 +msgid "User Settings" +msgstr "Gebruikersinstellingen" + +#: apps/users/admin.py:23 +msgid "User Setting" +msgstr "Gebruikersinstelling" + +#: apps/users/admin.py:48 +msgid "Personal info" +msgstr "Persoonlijke gegevens" + +#: apps/users/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechten" + +#: apps/users/admin.py:61 +msgid "Important dates" +msgstr "Belangrijke datums" + +#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mailadres" + +#: apps/users/forms.py:25 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:33 +msgid "Invalid e-mail or password" +msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord" + +#: apps/users/forms.py:34 +msgid "This account is deactivated" +msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" + +#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumnotatie" + +#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 +msgid "Datetime Format" +msgstr "Tijdsnotatie" + +#: apps/users/forms.py:117 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Yearly by currency" +msgstr "Jaarlijks per munteenheid" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 +msgid "Yearly by account" +msgstr "Jaarlijks per rekening" + +#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 +msgid "Net Worth" +msgstr "Netto Waarde" + +#: apps/users/models.py:30 +msgid "All Transactions" +msgstr "Alle Verrichtingen" + +#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: apps/users/models.py:58 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tijdszone" + +#: apps/users/models.py:64 +msgid "Start page" +msgstr "Startpagina" + +#: apps/users/views.py:58 +msgid "Transaction amounts are now hidden" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu verborgen" + +#: apps/users/views.py:61 +msgid "Transaction amounts are now displayed" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu weergegeven" + +#: apps/users/views.py:79 +msgid "Sounds are now muted" +msgstr "De Geluiden zijn nu gedempt" + +#: apps/users/views.py:82 +msgid "Sounds will now play" +msgstr "De geluiden worden nu afgespeeld" + +#: apps/users/views.py:98 +msgid "Your settings have been updated" +msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt" + +#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 +msgid "Add account group" +msgstr "Rekeningsgroep toevoegen" + +#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account group" +msgstr "Rekeningsgroep bewerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:37 +#: templates/categories/fragments/table.html:24 +#: templates/currencies/fragments/list.html:33 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64 +#: templates/entities/fragments/table.html:23 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20 +#: templates/import_app/fragments/list.html:37 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25 +#: templates/rules/fragments/list.html:33 +#: templates/tags/fragments/table.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 +#: templates/accounts/fragments/list.html:41 +#: templates/categories/fragments/table.html:29 +#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/currencies/fragments/list.html:37 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/table.html:28 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24 +#: templates/import_app/fragments/list.html:41 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 +#: templates/tags/fragments/table.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "Bijwerken" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 +#: templates/accounts/fragments/list.html:48 +#: templates/categories/fragments/table.html:36 +#: templates/cotton/transaction/item.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50 +#: templates/currencies/fragments/list.html:44 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/table.html:36 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91 +#: templates/rules/fragments/list.html:44 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 +#: templates/tags/fragments/table.html:36 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 +#: templates/accounts/fragments/list.html:52 +#: templates/categories/fragments/table.html:41 +#: templates/cotton/transaction/item.html:129 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52 +#: templates/currencies/fragments/list.html:48 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/table.html:40 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 +#: templates/tags/fragments/table.html:40 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Weet je het zeker?" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 +#: templates/accounts/fragments/list.html:53 +#: templates/categories/fragments/table.html:42 +#: templates/cotton/transaction/item.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53 +#: templates/currencies/fragments/list.html:49 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/table.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 +#: templates/rules/fragments/list.html:49 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 +#: templates/tags/fragments/table.html:41 +msgid "You won't be able to revert this!" +msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 +#: templates/accounts/fragments/list.html:54 +#: templates/categories/fragments/table.html:43 +#: templates/cotton/transaction/item.html:131 +#: templates/currencies/fragments/list.html:50 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/table.html:42 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 +#: templates/rules/fragments/list.html:50 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 +#: templates/tags/fragments/table.html:42 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "Ja, verwijder het!" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 +msgid "No account groups" +msgstr "Geen Rekeningsgroepen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Rekeningen Gelijkstellen" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "Huidige saldo" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "Verschil" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 +#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "Correcte saldo" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "Rekening toevoegen" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "Rekening bewerken" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:29 +#: templates/import_app/fragments/list.html:29 +msgid "Is Asset" +msgstr "Is Vermogen" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:70 +#: templates/import_app/fragments/list.html:70 +msgid "No accounts" +msgstr "Geen rekeningen" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 +msgid "MON" +msgstr "MA" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 +msgid "TUE" +msgstr "DI" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 +msgid "WED" +msgstr "WOE" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 +msgid "THU" +msgstr "DO" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 +msgid "FRI" +msgstr "VR" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 +msgid "SAT" +msgstr "ZAT" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 +msgid "SUN" +msgstr "ZON" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 +msgid "Transactions on" +msgstr "Verrichtingen op" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 +msgid "No transactions on this date" +msgstr "Geen verrichtingen op deze datum" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "Overzicht per maand" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66 +msgid "Installment" +msgstr "Afbetaling" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73 +msgid "Recurring" +msgstr "Terugkerende" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "Categorie toevoegen" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "Categorie bewerken" + +#: templates/categories/fragments/table.html:17 +msgid "Muted" +msgstr "Gedempt" + +#: templates/categories/fragments/table.html:57 +msgid "No categories" +msgstr "Geen categorieën" + +#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "Kies een maand" + +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: templates/cotton/config/search.html:6 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:6 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:117 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 +msgid "Projected Income" +msgstr "Verwachte inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 +msgid "Current Income" +msgstr "Huidige inkomsten" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 +msgid "Projected Expenses" +msgstr "Verwachte uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 +msgid "Current Expenses" +msgstr "Huidige uitgaven" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:17 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:23 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 +msgid "Mark as paid" +msgstr "Markeren als betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:41 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "Markeren als niet betaald" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "Ja, verwijder ze!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225 +msgid "copied!" +msgstr "gekopieerd!" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110 +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "In- Uitklapbaar" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118 +msgid "Flat Total" +msgstr "Vast Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:138 +msgid "Real Total" +msgstr "Werkelijk Totaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158 +msgid "Mean" +msgstr "Gemiddelde" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178 +msgid "Max" +msgstr "Maximaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198 +msgid "Min" +msgstr "Minimaal" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Rekenen" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "Munteenheid toevoegen" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "Munteenheid bewerken" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:25 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:61 +msgid "No currencies" +msgstr "Geen munteenheden" + +#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 +msgid "Add DCA entry" +msgstr "DCA-item toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 +msgid "Edit DCA entry" +msgstr "DCA-item bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 +msgid "Add DCA strategy" +msgstr "DCA-strategie toevoegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "Geen wisselkoers beschikbaar" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +msgid "Entries" +msgstr "Idems" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 +msgid "Current Value" +msgstr "Actuele waarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57 +msgid "P/L" +msgstr "W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 +msgid "No entries for this DCA" +msgstr "Geen idems in deze DCA" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 +msgid "Try adding one" +msgstr "Probeer er een toe te voegen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136 +msgid "Total Invested" +msgstr "Totaal Geïnvesteerd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150 +msgid "Total Received" +msgstr "Totaal Ontvangen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164 +msgid "Current Total Value" +msgstr "Huidige Totaalwaarde" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178 +msgid "Average Entry Price" +msgstr "Gemiddelde Instapprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192 +msgid "Total P/L" +msgstr "Totaal W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208 +#, python-format +msgid "Total %% P/L" +msgstr "Totaal %% W&V" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227 +#, python-format +msgid "P/L %%" +msgstr "W&V %%" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289 +msgid "Performance Over Time" +msgstr "Prestaties Na Verloop Van Tijd" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307 +msgid "Entry Price" +msgstr "Ingangsprijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315 +msgid "Current Price" +msgstr "Actuele Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323 +msgid "Amount Bought" +msgstr "Gekocht Bedrag" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391 +msgid "Entry Price vs Current Price" +msgstr "Instapprijs vs Huidige Prijs" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407 +msgid "Days Between Investments" +msgstr "Dagen Tussen Investeringen" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 +msgid "Investment Frequency" +msgstr "Investeringsfrequentie" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456 +msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." +msgstr "Hoe rechter de blauwe lijn, hoe consistenter je DCA-strategie is." + +#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 +msgid "Edit DCA strategy" +msgstr "DCA strategie bewerken" + +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 +#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategies" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategieën" + +#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategy" +msgstr "Dollar Kosten Gemiddelde Strategie" + +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "Bedrijf tevoegen" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "Bewerk bedrijf" + +#: templates/entities/fragments/table.html:53 +msgid "No entities" +msgstr "Geen bedrijven" + +#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 +msgid "Add exchange rate" +msgstr "Wisselkoers toevoegen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit exchange rate" +msgstr "Wisselkoers bewerken" + +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 +#: templates/includes/navbar.html:57 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137 +msgid "All" +msgstr "Allemaal" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 +msgid "Pairing" +msgstr "Koppelen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Tarief" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52 +msgid "No exchange rates" +msgstr "Geen wisselkoersen" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "Paginanavigatie" + +#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 +msgid "Logs for" +msgstr "Logboek voor" + +#: templates/includes/navbar.html:10 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigatie Knop" + +#: templates/includes/navbar.html:21 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: templates/includes/navbar.html:43 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: templates/includes/navbar.html:72 +msgid "Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" + +#: templates/includes/navbar.html:76 +msgid "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker" + +#: templates/includes/navbar.html:79 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "Eenheidsprijs berekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:82 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 +msgid "Currency Converter" +msgstr "Valuta omrekenen" + +#: templates/includes/navbar.html:91 +msgid "Management" +msgstr "Beheer" + +#: templates/includes/navbar.html:120 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisatie" + +#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "Regels" + +#: templates/includes/navbar.html:132 +msgid "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet" + +#: templates/includes/navbar.html:133 +msgid "Django Admin" +msgstr "Django Beheerder" + +#: templates/includes/navbar.html:142 +msgid "Calculator" +msgstr "Rekenmachine" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 +msgid "Logout" +msgstr "Uitloggen" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 +msgid "Something went wrong loading your data" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van uw gegevens" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 +msgid "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" +"Probeer de pagina opnieuw te laden of controleer de console voor meer " +"informatie." + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestig" + +#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 +msgid "Add installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan toevoegen" + +#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit installment plan" +msgstr "Afbetalingsplan bewerken" + +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 +msgid "Installments" +msgstr "Aflossingen" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuw" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 +msgid "" +"This will update all transactions associated with this plan and recreate " +"missing ones" +msgstr "" +"Hiermee worden alle verrichtingen bijgewerkt die aan dit plan zijn gekoppeld " +"en worden ontbrekende verrichtingen opnieuw aangemaakt" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 +msgid "Yes, refresh it!" +msgstr "Ja, vernieuw het!" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 +msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" +msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 +msgid "No installment plans" +msgstr "Geen afbetalingsplannen" + +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 +msgid "Invert" +msgstr "Omdraaien" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 +msgid "Item price" +msgstr "Artikelprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 +msgid "Item amount" +msgstr "Artikelaantal" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 +msgid "Unit price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 +msgid "Item" +msgstr "Artikel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 +msgid "No transactions this month" +msgstr "Geen verrichtingen deze maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:20 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 +msgid "current" +msgstr "actueel" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:50 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 +msgid "projected" +msgstr "verwacht" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 +msgid "Expenses" +msgstr "Uitgaven" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 +msgid "Distribution" +msgstr "Verdeling" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "Filter verrichtingen" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:34 +msgid "Order by" +msgstr "Sorteer op" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "Oudste eerst" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:38 +msgid "Newest first" +msgstr "Nieuwste eerst" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Current Net Worth" +msgstr "Huidige Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Projected Net Worth" +msgstr "Verwachte Nettowaarde" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "By currency" +msgstr "Op munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:65 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +msgid "By account" +msgstr "Op rekening" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:172 +msgid "Evolution by currency" +msgstr "Evolutie per munteenheid" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:236 +msgid "Evolution by account" +msgstr "Evolutie per rekening" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 +msgid "Add recurring transaction" +msgstr "Voeg terugkerende verrichtingen toe" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit recurring transaction" +msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 +msgid "Unpause" +msgstr "Hervatten" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 +msgid "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "" +"Dit zal beginnen met het maken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak " +"onderbreekt" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 +msgid "Yes, unpause it!" +msgstr "Ja, hervat het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 +msgid "Pause" +msgstr "Onderbreken" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 +msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "" +"Dit stopt het aanmaken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak hervat" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 +msgid "Yes, pause it!" +msgstr "Ja, onderbreek het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooi" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 +msgid "" +"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " +"transactions after today" +msgstr "" +"Hierdoor wordt het aanmaken van nieuwe verrichtingen gestopt en worden alle " +"onbetaalde verrichtingen na vandaag verwijderd" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 +msgid "Yes, finish it!" +msgstr "Ja, Voltooi het!" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 +msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +msgstr "" +"Dit verwijdert de herhaling en alle verrichtingen die ermee verbonden zijn" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 +msgid "No recurring transactions" +msgstr "Geen terugkerende verrichtingen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:37 +msgid "View" +msgstr "Toon" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Deactivate" +msgstr "Uitschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "Inschakelen" + +#: templates/rules/fragments/list.html:72 +msgid "No rules" +msgstr "Geen regels" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel toevoegen" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "Verrichtingsregel bewerken" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "Actie toevoegen aan verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "Bewerk verrichtingsregel actie" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "Verrichtingsregel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 +msgid "If transaction..." +msgstr "Als verrichting..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 +msgid "Then..." +msgstr "Dan..." + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 +msgid "Set" +msgstr "Stel" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 +msgid "to" +msgstr "naar" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "Deze regel heeft geen acties" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 +msgid "Add new" +msgstr "Nieuwe toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "Label toevoegen" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "Label bewerken" + +#: templates/tags/fragments/table.html:53 +msgid "No tags" +msgstr "Geen labels" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "Nieuwe verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "Afbetalingsplan Toevoegen" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "Bewerk verrichting" + +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 +msgid "No transactions found" +msgstr "Geen Verrichtingen gevonden" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 +msgid "projected income" +msgstr "verwachte inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 +msgid "projected expenses" +msgstr "verwachte uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 +msgid "projected total" +msgstr "verwachte totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 +msgid "current income" +msgstr "huidige inkomsten" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 +msgid "current expenses" +msgstr "huidige uitgaven" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 +msgid "current total" +msgstr "huidige totaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 +msgid "final total" +msgstr "eindtotaal" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +msgid "No information to display" +msgstr "Geen informatie om weer te geven" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "Nieuwe overschrijving" + +#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "Bedragen verbergen" + +#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 +msgid "Mute sounds" +msgstr "Geluiden dempen" + +#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 +msgid "Play sounds" +msgstr "Geluiden afspelen" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 +msgid "Show amounts" +msgstr "Bedragen tonen" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "Jaaroverzicht" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 +msgid "Year" +msgstr "Jaar" diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_REMOTE_1584.po b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_REMOTE_1584.po new file mode 100644 index 0000000..68e0364 --- /dev/null +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django_REMOTE_1584.po @@ -0,0 +1,2299 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: apps/accounts/forms.py:24 +msgid "Group name" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96 +#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41 +#: apps/dca/forms.py:93 apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45 +#: apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:190 +#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:583 +#: apps/transactions/forms.py:626 apps/transactions/forms.py:658 +#: apps/transactions/forms.py:693 apps/transactions/forms.py:831 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60 +#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102 +#: apps/import_app/forms.py:42 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 +#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199 +#: apps/transactions/forms.py:591 apps/transactions/forms.py:634 +#: apps/transactions/forms.py:666 apps/transactions/forms.py:701 +#: apps/transactions/forms.py:839 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:9 +#: templates/accounts/fragments/list.html:9 +#: templates/categories/fragments/list.html:9 +#: templates/currencies/fragments/list.html:9 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 +#: templates/entities/fragments/list.html:9 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:113 +msgid "New balance" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291 +#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478 +#: apps/transactions/forms.py:725 apps/transactions/models.py:159 +#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47 +#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315 +#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:718 +#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313 +#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14 +#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:9 +#: apps/transactions/models.py:67 apps/transactions/models.py:87 +#: apps/transactions/models.py:106 +#: templates/account_groups/fragments/list.html:25 +#: templates/accounts/fragments/list.html:25 +#: templates/categories/fragments/table.html:16 +#: templates/currencies/fragments/list.html:26 +#: templates/entities/fragments/table.html:16 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 +#: templates/rules/fragments/list.html:26 +#: templates/tags/fragments/table.html:16 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:25 +msgid "Account Group" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5 +#: templates/account_groups/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:108 +msgid "Account Groups" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:27 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20 +#: templates/accounts/fragments/list.html:28 +msgid "Exchange Currency" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:42 apps/currencies/models.py:25 +msgid "Default currency for exchange calculations" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:47 +msgid "Asset account" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:49 +msgid "" +"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30 +#: templates/categories/fragments/list.html:24 +#: templates/entities/fragments/list.html:24 +#: templates/tags/fragments/list.html:24 +msgid "Archived" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:55 +msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463 +#: apps/transactions/forms.py:710 apps/transactions/models.py:132 +#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53 +#: templates/accounts/fragments/list.html:5 +#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104 +#: templates/includes/navbar.html:106 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:9 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: apps/accounts/models.py:71 +msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:42 +msgid "Account Group added successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:70 +msgid "Account Group updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/account_groups.py:96 +msgid "Account Group deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:42 +msgid "Account added successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:70 +msgid "Account updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/accounts.py:96 +msgid "Account deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/balance.py:77 +msgid "Balance reconciliation" +msgstr "" + +#: apps/accounts/views/balance.py:85 +msgid "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:29 +msgid "Category with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:35 +msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:65 +msgid "Tag with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:71 +msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:89 +msgid "Entity with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: apps/api/fields/transactions.py:95 +msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." +msgstr "" + +#: apps/api/serializers/transactions.py:168 +msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." +msgstr "" + +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127 +#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163 +msgid "Error creating new instance" +msgstr "" + +#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 +msgid "Ungrouped" +msgstr "" + +#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51 +msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:20 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 +msgid "today" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:22 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:24 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:26 +msgid "last 7 days" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:28 +msgid "in the next 7 days" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:31 +#, python-format +msgid "%(years)s year ago" +msgid_plural "%(years)s years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:37 +#, python-format +msgid "%(months)s month ago" +msgid_plural "%(months)s months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:41 +#, python-format +msgid "%(weeks)s week ago" +msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:46 +#, python-format +msgid "in %(years)s year" +msgid_plural "in %(years)s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:51 +#, python-format +msgid "in %(months)s month" +msgid_plural "in %(months)s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/natural.py:56 +#, python-format +msgid "in %(weeks)s week" +msgid_plural "in %(weeks)s weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:10 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:14 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:132 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:17 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 +msgid "No results..." +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22 +#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319 +#: apps/transactions/models.py:142 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:8 +msgid "Currency Code" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:9 +msgid "Currency Name" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:13 +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60 +#: templates/currencies/fragments/list.html:5 +#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112 +#: templates/includes/navbar.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:6 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:41 +msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:52 +msgid "From Currency" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:58 +msgid "To Currency" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:61 apps/currencies/models.py:66 +msgid "Exchange Rate" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:63 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 +#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 +#: templates/includes/navbar.html:116 +msgid "Exchange Rates" +msgstr "" + +#: apps/currencies/models.py:77 +msgid "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:42 +msgid "Currency added successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:70 +msgid "Currency updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/currencies.py:96 +msgid "Currency deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 +msgid "Exchange rate added successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 +msgid "Exchange rate updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 +msgid "Exchange rate deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:17 +msgid "Target Currency" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:23 +msgid "Payment Currency" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26 +#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155 +#: apps/transactions/models.py:320 apps/transactions/models.py:501 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:32 +msgid "DCA Strategy" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:33 +msgid "DCA Strategies" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:154 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 +msgid "Amount Paid" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 +msgid "Amount Received" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:169 +msgid "Expense Transaction" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:177 +msgid "Income Transaction" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:184 +msgid "DCA Entry" +msgstr "" + +#: apps/dca/models.py:185 +msgid "DCA Entries" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:37 +msgid "DCA Strategy added successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:64 +msgid "DCA Strategy updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:90 +msgid "DCA strategy deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:163 +msgid "Entry added successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:190 +msgid "Entry updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/dca/views.py:216 +msgid "Entry deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/forms.py:49 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: apps/import_app/forms.py:61 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 +#: templates/includes/navbar.html:124 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:15 +msgid "YAML Configuration" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:19 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:30 +#, python-brace-format +msgid "Version {number}" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:39 +msgid "Invalid YAML Configuration: " +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:45 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:46 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:47 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:48 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:54 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: apps/import_app/models.py:62 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:75 +msgid "Import Profile added successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:110 +msgid "Import Profile update successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:136 +msgid "Import Profile deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:194 +msgid "Import Run queued successfully" +msgstr "" + +#: apps/import_app/views.py:220 +msgid "Run deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "" + +#: apps/rules/forms.py:115 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153 +#: apps/transactions/models.py:278 apps/transactions/models.py:487 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139 +#: apps/transactions/models.py:276 apps/transactions/models.py:479 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23 +#: apps/transactions/models.py:141 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66 +#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492 +#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:294 +#: apps/transactions/models.py:503 +msgid "Reference Date" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148 +#: apps/transactions/models.py:484 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81 +#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486 +#: apps/transactions/forms.py:733 apps/transactions/models.py:117 +#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316 +#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5 +#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100 +msgid "Entities" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:35 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:40 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: apps/rules/models.py:42 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:44 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:46 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:64 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:87 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:126 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:180 +msgid "Action updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/rules/views.py:210 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45 +#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12 +msgid "Projected" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:41 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:47 +msgid "Transaction Type" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5 +#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:91 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106 +msgid "Until" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:101 +msgid "Reference date from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:111 +msgid "Amount min" +msgstr "" + +#: apps/transactions/filters.py:116 +msgid "Amount max" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:158 +msgid "More" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:266 +msgid "From Account" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:271 +msgid "To Account" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:278 +msgid "From Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:283 +msgid "To Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:398 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:413 +msgid "From and To accounts must be different." +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:612 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:644 +msgid "Entity name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:676 +msgid "Category name" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:678 +msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" +msgstr "" + +#: apps/transactions/forms.py:850 +msgid "End date should be after the start date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:68 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:71 apps/transactions/models.py:90 +#: apps/transactions/models.py:109 templates/categories/fragments/list.html:21 +#: templates/entities/fragments/list.html:21 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 +#: templates/tags/fragments/list.html:21 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:73 +msgid "" +"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:78 +msgid "Transaction Category" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:79 +msgid "Transaction Categories" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:92 +msgid "" +"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:97 apps/transactions/models.py:98 +msgid "Transaction Tags" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:111 +msgid "" +"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " +"transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:116 +msgid "Entity" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:126 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 +msgid "Income" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:127 +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 +msgid "Expense" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:323 +msgid "Installment Plan" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:524 +msgid "Recurring Transaction" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:192 +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:194 +msgid "Internal ID" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:198 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:203 +msgid "Deleted At" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:211 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:53 +#: templates/includes/navbar.html:94 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:265 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:266 apps/users/models.py:26 +#: templates/includes/navbar.html:25 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:267 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:268 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:281 +msgid "Number of Installments" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:286 +msgid "Installment Start" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:287 +msgid "The installment number to start counting from" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:292 apps/transactions/models.py:507 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:296 apps/transactions/models.py:508 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:301 +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:304 +msgid "Installment Amount" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:324 templates/includes/navbar.html:62 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 +#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 +msgid "Installment Plans" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:466 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:467 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:468 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:469 +msgid "year(s)" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:471 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:510 +msgid "Recurrence Type" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:513 +msgid "Recurrence Interval" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:517 +msgid "Last Generated Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:520 +msgid "Last Generated Reference Date" +msgstr "" + +#: apps/transactions/models.py:525 templates/includes/navbar.html:64 +#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 +#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 +msgid "Recurring Transactions" +msgstr "" + +#: apps/transactions/validators.py:8 +#, python-format +msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." +msgstr "" + +#: apps/transactions/validators.py:16 +#, python-format +msgid "%(value)s is not a non-negative number" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:23 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:47 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction marked as not paid" +msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:71 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction deleted successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/actions.py:106 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction duplicated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:64 +msgid "Category added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:92 +msgid "Category updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/categories.py:118 +msgid "Category deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:64 +msgid "Entity added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:92 +msgid "Entity updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/entities.py:118 +msgid "Entity deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 +msgid "Installment Plan added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:117 +msgid "Installment Plan updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:142 +msgid "Installment Plan refreshed successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160 +msgid "Installment Plan deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112 +msgid "Recurring Transaction added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144 +msgid "Recurring Transaction updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:190 +msgid "Recurring transaction unpaused successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:193 +msgid "Recurring transaction paused successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:219 +msgid "Recurring transaction finished successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:239 +msgid "Recurring Transaction deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:64 +msgid "Tag added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:92 +msgid "Tag updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/tags.py:118 +msgid "Tag deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:50 +#: apps/transactions/views/transactions.py:90 +msgid "Transaction added successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:126 +msgid "Transaction updated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:176 +#, python-format +msgid "%(count)s transaction updated successfully" +msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:214 +msgid "Transaction duplicated successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:256 +msgid "Transaction deleted successfully" +msgstr "" + +#: apps/transactions/views/transactions.py:282 +msgid "Transfer added successfully" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:23 +msgid "User Setting" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:48 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:50 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: apps/users/admin.py:61 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:25 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:33 +msgid "Invalid e-mail or password" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:34 +msgid "This account is deactivated" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:35 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 +msgid "Datetime Format" +msgstr "" + +#: apps/users/forms.py:117 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 +msgid "Yearly by currency" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 +msgid "Yearly by account" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 +msgid "Net Worth" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:30 +msgid "All Transactions" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:58 +msgid "Time Zone" +msgstr "" + +#: apps/users/models.py:64 +msgid "Start page" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:58 +msgid "Transaction amounts are now hidden" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:61 +msgid "Transaction amounts are now displayed" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:79 +msgid "Sounds are now muted" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:82 +msgid "Sounds will now play" +msgstr "" + +#: apps/users/views.py:98 +msgid "Your settings have been updated" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 +msgid "Add account group" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account group" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 +#: templates/accounts/fragments/list.html:37 +#: templates/categories/fragments/table.html:24 +#: templates/currencies/fragments/list.html:33 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64 +#: templates/entities/fragments/table.html:23 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25 +#: templates/rules/fragments/list.html:33 +#: templates/tags/fragments/table.html:23 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 +#: templates/accounts/fragments/list.html:41 +#: templates/categories/fragments/table.html:29 +#: templates/cotton/transaction/item.html:110 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:43 +#: templates/currencies/fragments/list.html:37 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34 +#: templates/entities/fragments/table.html:28 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 +#: templates/tags/fragments/table.html:28 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 +#: templates/accounts/fragments/list.html:48 +#: templates/categories/fragments/table.html:36 +#: templates/cotton/transaction/item.html:125 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:80 +#: templates/currencies/fragments/list.html:44 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42 +#: templates/entities/fragments/table.html:36 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91 +#: templates/rules/fragments/list.html:44 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 +#: templates/tags/fragments/table.html:36 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 +#: templates/accounts/fragments/list.html:52 +#: templates/categories/fragments/table.html:41 +#: templates/cotton/transaction/item.html:129 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82 +#: templates/currencies/fragments/list.html:48 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46 +#: templates/entities/fragments/table.html:40 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 +#: templates/tags/fragments/table.html:40 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 +#: templates/accounts/fragments/list.html:53 +#: templates/categories/fragments/table.html:42 +#: templates/cotton/transaction/item.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:83 +#: templates/currencies/fragments/list.html:49 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47 +#: templates/entities/fragments/table.html:41 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74 +#: templates/rules/fragments/list.html:49 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 +#: templates/tags/fragments/table.html:41 +msgid "You won't be able to revert this!" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 +#: templates/accounts/fragments/list.html:54 +#: templates/categories/fragments/table.html:43 +#: templates/cotton/transaction/item.html:131 +#: templates/currencies/fragments/list.html:50 +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83 +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 +#: templates/entities/fragments/table.html:42 +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75 +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 +#: templates/rules/fragments/list.html:50 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 +#: templates/tags/fragments/table.html:42 +msgid "Yes, delete it!" +msgstr "" + +#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 +msgid "No account groups" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 +msgid "Current balance" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 +msgid "Reconcile balances" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/add.html:5 +msgid "Add account" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:29 +msgid "Is Asset" +msgstr "" + +#: templates/accounts/fragments/list.html:70 +msgid "No accounts" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 +msgid "MON" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 +msgid "TUE" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 +msgid "WED" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 +msgid "THU" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 +msgid "FRI" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 +msgid "SAT" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 +msgid "SUN" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 +msgid "Transactions on" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 +msgid "No transactions on this date" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66 +msgid "Installment" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/add.html:5 +msgid "Add category" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit category" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/table.html:17 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: templates/categories/fragments/table.html:57 +msgid "No categories" +msgstr "" + +#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 +msgid "Pick a month" +msgstr "" + +#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: templates/cotton/config/search.html:6 +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:6 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: templates/cotton/transaction/item.html:117 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 +msgid "Projected Income" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 +msgid "Current Income" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 +msgid "Projected Expenses" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 +#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 +msgid "Current Expenses" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:25 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:48 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:139 +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:56 +msgid "Mark as unpaid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:63 +msgid "Mark as paid" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84 +msgid "Yes, delete them!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:130 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:154 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:174 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:194 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:214 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:234 +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:254 +msgid "copied!" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:147 +msgid "Flat Total" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:167 +msgid "Real Total" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:187 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:227 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:247 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/add.html:5 +msgid "Add currency" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit currency" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:25 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: templates/currencies/fragments/list.html:61 +msgid "No currencies" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 +msgid "Add DCA entry" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 +msgid "Edit DCA entry" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 +msgid "Add DCA strategy" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23 +msgid "No exchange rate available" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 +msgid "Current Value" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57 +msgid "P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 +msgid "No entries for this DCA" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40 +msgid "Try adding one" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136 +msgid "Total Invested" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164 +msgid "Current Total Value" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178 +msgid "Average Entry Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192 +msgid "Total P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208 +#, python-format +msgid "Total %% P/L" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227 +#, python-format +msgid "P/L %%" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289 +msgid "Performance Over Time" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307 +msgid "Entry Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315 +msgid "Current Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323 +msgid "Amount Bought" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391 +msgid "Entry Price vs Current Price" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407 +msgid "Days Between Investments" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454 +msgid "Investment Frequency" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456 +msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 +msgid "Edit DCA strategy" +msgstr "" + +#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 +#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategies" +msgstr "" + +#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 +msgid "Dollar Cost Average Strategy" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/add.html:5 +msgid "Add entity" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit entity" +msgstr "" + +#: templates/entities/fragments/table.html:53 +msgid "No entities" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 +msgid "Add exchange rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit exchange rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 +#: templates/includes/navbar.html:57 +#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137 +msgid "All" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 +msgid "Pairing" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52 +msgid "No exchange rates" +msgstr "" + +#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59 +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 +msgid "Page navigation" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6 +msgid "Add new import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11 +msgid "A message from the author" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5 +msgid "Edit import profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 +#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 +msgid "Import Profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17 +msgid "New" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21 +msgid "From preset" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55 +msgid "Runs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86 +msgid "No import profiles" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5 +msgid "Import Presets" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33 +msgid "By" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40 +msgid "No presets yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5 +msgid "Import file with profile" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5 +msgid "Runs for" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29 +msgid "Total Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42 +msgid "Processed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55 +msgid "Skipped Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68 +msgid "Failed Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81 +msgid "Successful Items" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 +msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116 +msgid "No runs yet" +msgstr "" + +#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 +msgid "Logs for" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:10 +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:21 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:43 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:72 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:76 +msgid "Dollar Cost Average Tracker" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:79 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 +msgid "Unit Price Calculator" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:82 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 +msgid "Currency Converter" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:91 +msgid "Management" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:120 +msgid "Automation" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:134 +msgid "Only use this if you know what you're doing" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:135 +msgid "Django Admin" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar.html:144 +msgid "Calculator" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 +msgid "Something went wrong loading your data" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 +msgid "Try reloading the page or check the console for more information." +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 +msgid "Add installment plan" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit installment plan" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 +msgid "Installments" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 +msgid "" +"This will update all transactions associated with this plan and recreate " +"missing ones" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 +msgid "Yes, refresh it!" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 +msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" +msgstr "" + +#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 +msgid "No installment plans" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 +msgid "Item price" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 +msgid "Item amount" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 +msgid "Unit price" +msgstr "" + +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 +#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 +msgid "No transactions this month" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "Daily Spending Allowance" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 +msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:20 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 +msgid "current" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:50 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 +msgid "projected" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 +#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 +msgid "Distribution" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 +msgid "Filter transactions" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:33 +msgid "Order by" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 +#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Current Net Worth" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Projected Net Worth" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:17 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "By currency" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:65 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +msgid "By account" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:172 +msgid "Evolution by currency" +msgstr "" + +#: templates/net_worth/net_worth.html:236 +msgid "Evolution by account" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 +msgid "Add recurring transaction" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit recurring transaction" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 +msgid "Unpause" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 +msgid "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 +msgid "Yes, unpause it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 +msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 +msgid "Yes, pause it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 +msgid "" +"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " +"transactions after today" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 +msgid "Yes, finish it!" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 +msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +msgstr "" + +#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 +msgid "No recurring transactions" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:37 +msgid "View" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:58 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/list.html:72 +msgid "No rules" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 +msgid "If transaction..." +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 +msgid "Then..." +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 +msgid "to" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 +msgid "Add new" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/add.html:5 +msgid "Add tag" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/edit.html:5 +msgid "Edit tag" +msgstr "" + +#: templates/tags/fragments/table.html:53 +msgid "No tags" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/add.html:5 +#: templates/transactions/pages/add.html:5 +msgid "New transaction" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 +msgid "Add Installment Plan" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 +msgid "Bulk Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 +msgid "transactions" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 +#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 +msgid "Edit transaction" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 +msgid "No transactions found" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 +msgid "projected income" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 +msgid "projected expenses" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 +msgid "projected total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 +msgid "current income" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 +msgid "current expenses" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 +msgid "current total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 +msgid "final total" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 +#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 +#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 +msgid "No information to display" +msgstr "" + +#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 +msgid "New transfer" +msgstr "" + +#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14 +#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8 +msgid "Unchanged" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 +msgid "Hide amounts" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 +msgid "Mute sounds" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 +msgid "Play sounds" +msgstr "" + +#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 +msgid "Show amounts" +msgstr "" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "" + +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 +#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 +msgid "Year" +msgstr ""