diff --git a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f2bd013..fc2a29a 100644 --- a/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-20 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-20 12:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-24 00:52-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,17 +25,18 @@ msgstr "Nome do grupo" #: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:87 #: apps/currencies/forms.py:35 apps/currencies/forms.py:74 -#: apps/transactions/forms.py:109 apps/transactions/forms.py:394 -#: apps/transactions/forms.py:437 apps/transactions/forms.py:472 -#: apps/transactions/forms.py:566 +#: apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:105 +#: apps/transactions/forms.py:399 apps/transactions/forms.py:442 +#: apps/transactions/forms.py:477 apps/transactions/forms.py:571 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:95 #: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:43 -#: apps/currencies/forms.py:82 apps/transactions/forms.py:118 -#: apps/transactions/forms.py:402 apps/transactions/forms.py:445 -#: apps/transactions/forms.py:480 apps/transactions/forms.py:574 +#: apps/currencies/forms.py:82 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 +#: apps/transactions/forms.py:114 apps/transactions/forms.py:407 +#: apps/transactions/forms.py:450 apps/transactions/forms.py:485 +#: apps/transactions/forms.py:579 #: templates/account_groups/fragments/list.html:9 #: templates/accounts/fragments/list.html:9 #: templates/categories/fragments/list.html:9 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Atualizar" #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 -#: templates/tags/fragments/list.html:9 +#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -55,25 +56,25 @@ msgstr "Grupo da Conta" msgid "New balance" msgstr "Novo saldo" -#: apps/accounts/forms.py:109 apps/transactions/forms.py:36 -#: apps/transactions/forms.py:163 apps/transactions/forms.py:168 -#: apps/transactions/forms.py:329 apps/transactions/forms.py:502 -#: apps/transactions/models.py:73 apps/transactions/models.py:182 -#: apps/transactions/models.py:344 +#: apps/accounts/forms.py:109 apps/rules/models.py:27 +#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:168 +#: apps/transactions/forms.py:173 apps/transactions/forms.py:334 +#: apps/transactions/forms.py:507 apps/transactions/models.py:73 +#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:344 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: apps/accounts/forms.py:116 apps/transactions/filters.py:56 -#: apps/transactions/forms.py:43 apps/transactions/forms.py:176 -#: apps/transactions/forms.py:183 apps/transactions/forms.py:324 -#: apps/transactions/forms.py:497 apps/transactions/models.py:77 -#: apps/transactions/models.py:184 apps/transactions/models.py:348 -#: templates/includes/navbar.html:65 templates/tags/fragments/list.html:5 -#: templates/tags/pages/index.html:4 +#: apps/accounts/forms.py:116 apps/rules/models.py:28 +#: apps/transactions/filters.py:56 apps/transactions/forms.py:43 +#: apps/transactions/forms.py:181 apps/transactions/forms.py:188 +#: apps/transactions/forms.py:329 apps/transactions/forms.py:502 +#: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184 +#: apps/transactions/models.py:348 templates/includes/navbar.html:65 +#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 +#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/rules/models.py:9 #: apps/transactions/models.py:19 apps/transactions/models.py:32 #: templates/account_groups/fragments/list.html:23 #: templates/accounts/fragments/list.html:23 @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Tags" #: templates/currencies/fragments/list.html:24 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:23 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:23 -#: templates/tags/fragments/list.html:23 +#: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -119,7 +120,8 @@ msgstr "" "As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu " "mês." -#: apps/accounts/models.py:53 apps/transactions/models.py:49 +#: apps/accounts/models.py:53 apps/rules/models.py:19 +#: apps/transactions/forms.py:321 apps/transactions/models.py:49 #: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:326 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -163,11 +165,12 @@ msgstr "Reconciliação do saldo" msgid "Account balances have been reconciled successfully" msgstr "Os saldos das contas foram conciliados com sucesso" -#: apps/api/serializers/transactions.py:77 +#: apps/api/serializers/transactions.py:82 msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”." #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 +#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94 #: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:47 #: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:77 msgid "Ungrouped" @@ -179,7 +182,6 @@ msgstr "Formato de data inválido. Use AAAA-MM." #: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:15 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:15 msgid "today" msgstr "hoje" @@ -341,10 +343,108 @@ msgstr "Taxa de câmbio atualizada com sucesso" msgid "Exchange rate deleted successfully" msgstr "Taxa de câmbio apagada com sucesso" -#: apps/transactions/filters.py:16 apps/transactions/models.py:57 +#: apps/rules/forms.py:20 +msgid "Run on creation" +msgstr "Rodar na criação" + +#: apps/rules/forms.py:21 +msgid "Run on update" +msgstr "Rodar na atualização" + +#: apps/rules/forms.py:22 +msgid "If..." +msgstr "Se..." + +#: apps/rules/forms.py:64 +msgid "Set field" +msgstr "Definir campo" + +#: apps/rules/forms.py:65 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: apps/rules/forms.py:109 +msgid "A value for this field already exists in the rule." +msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra." + +#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25 +#: apps/transactions/forms.py:196 apps/transactions/models.py:68 +#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:340 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: apps/rules/models.py:11 +msgid "Trigger" +msgstr "Gatilho" + +#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:55 +#: apps/transactions/models.py:147 apps/transactions/models.py:332 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:16 +#: apps/transactions/models.py:57 msgid "Paid" msgstr "Pago" +#: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:192 +#: apps/transactions/models.py:58 +#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:24 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:45 +#: apps/transactions/forms.py:195 apps/transactions/forms.py:337 +#: apps/transactions/forms.py:510 apps/transactions/models.py:59 +#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:350 +msgid "Reference Date" +msgstr "Data de Referência" + +#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:64 +#: apps/transactions/models.py:337 +msgid "Amount" +msgstr "Quantia" + +#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/models.py:69 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: apps/rules/models.py:34 +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#: apps/rules/models.py:39 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: apps/rules/models.py:41 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: apps/rules/views.py:45 +msgid "Rule deactivated successfully" +msgstr "Regra desativada com sucesso" + +#: apps/rules/views.py:47 +msgid "Rule activated successfully" +msgstr "Regra ativada com sucesso" + +#: apps/rules/views.py:65 +msgid "Rule added successfully" +msgstr "Regra adicionada com sucesso" + +#: apps/rules/views.py:88 +msgid "Rule updated successfully" +msgstr "Regra atualizada com sucesso" + +#: apps/rules/views.py:128 +msgid "Rule deleted successfully" +msgstr "Regra apagada com sucesso" + +#: apps/rules/views.py:207 +msgid "Action deleted successfully" +msgstr "Ação apagada com sucesso" + #: apps/transactions/filters.py:17 msgid "Projected" msgstr "Previsto" @@ -362,53 +462,37 @@ msgstr "Tipo de Transação" msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: apps/transactions/forms.py:45 apps/transactions/forms.py:190 -#: apps/transactions/forms.py:332 apps/transactions/forms.py:505 -#: apps/transactions/models.py:59 apps/transactions/models.py:165 -#: apps/transactions/models.py:350 -msgid "Reference Date" -msgstr "Data de Referência" - -#: apps/transactions/forms.py:138 +#: apps/transactions/forms.py:144 apps/transactions/forms.py:494 msgid "From Account" msgstr "Conta de origem" -#: apps/transactions/forms.py:144 +#: apps/transactions/forms.py:149 msgid "To Account" msgstr "Conta de destino" -#: apps/transactions/forms.py:151 +#: apps/transactions/forms.py:156 msgid "From Amount" msgstr "Quantia de origem" -#: apps/transactions/forms.py:156 +#: apps/transactions/forms.py:161 msgid "To Amount" msgstr "Quantia de destino" -#: apps/transactions/forms.py:187 apps/transactions/models.py:58 -#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:24 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/models.py:68 -#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:340 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: apps/transactions/forms.py:254 -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:88 +#: apps/transactions/forms.py:259 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:81 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: apps/transactions/forms.py:423 +#: apps/transactions/forms.py:428 msgid "Tag name" msgstr "Nome da Tag" -#: apps/transactions/forms.py:455 +#: apps/transactions/forms.py:460 msgid "Category name" msgstr "Nome da Categoria" -#: apps/transactions/forms.py:457 +#: apps/transactions/forms.py:462 msgid "Muted categories won't count towards your monthly total" msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal" @@ -430,29 +514,17 @@ msgstr "Tags da Transação" #: apps/transactions/models.py:45 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40 -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:59 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:40 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:51 msgid "Income" msgstr "Renda" #: apps/transactions/models.py:46 -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:67 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:59 msgid "Expense" msgstr "Despesa" -#: apps/transactions/models.py:55 apps/transactions/models.py:147 -#: apps/transactions/models.py:332 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: apps/transactions/models.py:64 apps/transactions/models.py:337 -msgid "Amount" -msgstr "Quantia" - -#: apps/transactions/models.py:69 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - #: apps/transactions/models.py:85 apps/transactions/models.py:187 msgid "Installment Plan" msgstr "Parcelamento" @@ -622,15 +694,15 @@ msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso" msgid "Recurring Transaction deleted successfully" msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso" -#: apps/transactions/views/tags.py:44 +#: apps/transactions/views/tags.py:43 msgid "Tag added successfully" msgstr "Tag adicionada com sucesso" -#: apps/transactions/views/tags.py:72 +#: apps/transactions/views/tags.py:71 msgid "Tag updated successfully" msgstr "Tag atualizada com sucesso" -#: apps/transactions/views/tags.py:99 +#: apps/transactions/views/tags.py:98 msgid "Tag deleted successfully" msgstr "Tag apagada com sucesso" @@ -686,39 +758,56 @@ msgstr "E-mail ou senha inválidos" msgid "This account is deactivated" msgstr "Essa conta está desativada" -#: apps/users/forms.py:64 +#: apps/users/forms.py:65 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: apps/users/models.py:33 apps/users/models.py:39 +#: apps/users/models.py:26 templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 +msgid "Monthly Overview" +msgstr "Visão Mensal" + +#: apps/users/models.py:27 templates/yearly_overview/pages/overview.html:9 +msgid "Yearly Overview" +msgstr "Visão Anual" + +#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:33 +#: templates/net_worth/net_worth.html:9 +msgid "Net Worth" +msgstr "Patrimônio" + +#: apps/users/models.py:38 apps/users/models.py:44 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: apps/users/models.py:35 +#: apps/users/models.py:40 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: apps/users/models.py:41 +#: apps/users/models.py:46 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" -#: apps/users/views.py:42 +#: apps/users/models.py:52 +msgid "Start page" +msgstr "Página inicial" + +#: apps/users/views.py:54 msgid "Transaction amounts are now hidden" msgstr "Os valores das transações agora estão ocultos" -#: apps/users/views.py:45 +#: apps/users/views.py:57 msgid "Transaction amounts are now displayed" msgstr "Os valores das transações agora estão sendo exibidos" -#: apps/users/views.py:63 +#: apps/users/views.py:75 msgid "Sounds are now muted" msgstr "Os sons agora estão silenciados" -#: apps/users/views.py:66 +#: apps/users/views.py:78 msgid "Sounds will now play" msgstr "Os sons agora serão reproduzidos" -#: apps/users/views.py:82 +#: apps/users/views.py:94 msgid "Your settings have been updated" msgstr "Suas configurações foram atualizadas" @@ -737,6 +826,8 @@ msgstr "Editar grupo de conta" #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:36 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:33 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:33 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44 #: templates/tags/fragments/list.html:33 #: templates/transactions/fragments/item.html:97 #: templates/transactions/fragments/item.html:127 @@ -749,8 +840,10 @@ msgstr "Editar" #: templates/currencies/fragments/list.html:41 #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:43 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:60 -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:85 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:87 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:75 +#: templates/rules/fragments/list.html:48 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52 #: templates/tags/fragments/list.html:40 #: templates/transactions/fragments/item.html:104 #: templates/transactions/fragments/item.html:138 @@ -764,10 +857,12 @@ msgstr "Apagar" #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:47 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:52 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:64 -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:87 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:89 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:53 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:66 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:79 +#: templates/rules/fragments/list.html:52 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 #: templates/tags/fragments/list.html:44 #: templates/transactions/fragments/item.html:108 #: templates/transactions/fragments/item.html:134 @@ -779,7 +874,9 @@ msgstr "Tem certeza?" #: templates/categories/fragments/list.html:46 #: templates/currencies/fragments/list.html:46 #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:48 -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:88 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:90 +#: templates/rules/fragments/list.html:53 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57 #: templates/tags/fragments/list.html:45 #: templates/transactions/fragments/item.html:109 #: templates/transactions/fragments/item.html:135 @@ -793,6 +890,8 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!" #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:49 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:66 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81 +#: templates/rules/fragments/list.html:54 +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:58 #: templates/tags/fragments/list.html:46 #: templates/transactions/fragments/item.html:110 #: templates/transactions/fragments/item.html:136 @@ -879,19 +978,24 @@ msgstr "Alternar navegação" msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -#: templates/includes/navbar.html:33 templates/net_worth/net_worth.html:9 -msgid "Net Worth" -msgstr "Patrimônio" - #: templates/includes/navbar.html:58 msgid "Management" msgstr "Gerenciar" -#: templates/includes/navbar.html:91 +#: templates/includes/navbar.html:85 +msgid "Automation" +msgstr "Automação" + +#: templates/includes/navbar.html:87 templates/rules/fragments/list.html:5 +#: templates/rules/pages/index.html:4 +msgid "Rules" +msgstr "Regras" + +#: templates/includes/navbar.html:97 msgid "Only use this if you know what you're doing" msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo" -#: templates/includes/navbar.html:92 +#: templates/includes/navbar.html:98 msgid "Django Admin" msgstr "Django Admin" @@ -970,78 +1074,66 @@ msgstr "Selecionar todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar todos" -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:70 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:71 msgid "Mark as paid" msgstr "Marcar como pago" -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:77 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:78 msgid "Mark as unpaid" msgstr "Marcar como não pago" -#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:89 +#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91 msgid "Yes, delete them!" msgstr "Sim, apague!" #: templates/monthly_overview/fragments/month_year_picker.html:5 -#: templates/yearly_overview/fragments/month_year_picker.html:5 msgid "Pick a month" msgstr "Escolha um mês" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 msgid "Daily Spending Allowance" msgstr "Gasto Diário" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:12 msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:43 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:88 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:133 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:43 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:88 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:133 msgid "current" msgstr "atual" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:60 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:105 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:149 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:60 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:105 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:149 msgid "projected" msgstr "previsto" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:85 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:85 msgid "Expenses" msgstr "Despesas" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:130 -#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:130 msgid "Total" msgstr "Total" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 -msgid "Monthly Overview" -msgstr "Visão Mensal" - -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:74 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66 msgid "Installment" msgstr "Parcelamento" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73 msgid "Recurring" msgstr "Recorrência" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:95 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88 msgid "Balance" msgstr "Balancear" -#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 +#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:110 msgid "Filter transactions" msgstr "Filtrar transações" @@ -1098,6 +1190,46 @@ msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" "Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela" +#: templates/rules/fragments/list.html:41 +msgid "View" +msgstr "Visualizar" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 +msgid "Add transaction rule" +msgstr "Adicionar regra de transação" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule" +msgstr "Editar regra de transação" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 +msgid "Add action to transaction rule" +msgstr "Adicionar ação à regra de transação" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 +msgid "Edit transaction rule action" +msgstr "Editar ação de regra de transação" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 +msgid "Transaction Rule" +msgstr "Regra de transação" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:35 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:37 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67 +msgid "This rule has no actions" +msgstr "Essa regra não tem ações" + +#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:76 +msgid "Add new" +msgstr "Adicionar novo" + #: templates/tags/fragments/add.html:5 msgid "Add tag" msgstr "Adicionar tag" @@ -1143,42 +1275,36 @@ msgstr "Reproduzir sons" msgid "Show amounts" msgstr "Mostrar valores" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:9 -#: templates/yearly_overview/pages/overview2.html:9 -msgid "Yearly Overview" -msgstr "Visão Anual" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:183 +msgid "projected income" +msgstr "renda prevista" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:125 -msgid "Month" -msgstr "Mês" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:199 +msgid "projected expenses" +msgstr "despesas previstas" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:126 -msgid "Projected Income" -msgstr "Renda prevista" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:215 +msgid "projected total" +msgstr "total previsto" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:127 -msgid "Projected Expenses" -msgstr "Despesas previstas" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:232 +msgid "current income" +msgstr "renda atual" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:128 -msgid "Projected Total" -msgstr "Total previsto" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:248 +msgid "current expenses" +msgstr "despesas atuais" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:129 -msgid "Current Income" -msgstr "Renda atual" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:264 +msgid "current total" +msgstr "total atual" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:130 -msgid "Current Expenses" -msgstr "Despesas atuais" +#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:281 +msgid "final total" +msgstr "total final" -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:131 -msgid "Current Total" -msgstr "Total atual" - -#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:132 -msgid "Final Total" -msgstr "Total final" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mês" #~ msgid "" #~ "This transaction is part of a Installment Plan, you can't delete it "