diff --git a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 374357b..d659665 100644 --- a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-27 23:16+0000\n" -"Last-Translator: ichi135 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 16:41+0000\n" +"Last-Translator: afermar \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Cuenta de activos" msgid "" "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." msgstr "" -"Las cuentas de activos cuentan para su patrimonio neto, pero no para su mes." +"Las cuentas de activos computan para su patrimonio neto, pero no para su mes." #: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30 #: templates/categories/fragments/list.html:24 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Guardar" #: apps/common/forms.py:95 msgid "You cannot share this item with its owner." -msgstr "" +msgstr "No puede compartir este item con su propietario." #: apps/common/models.py:29 msgid "Private" @@ -1439,15 +1439,16 @@ msgstr "More" #: apps/transactions/forms.py:217 msgid "Save and add similar" -msgstr "" +msgstr "Guardar y añadir similar" #: apps/transactions/forms.py:222 msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgstr "Guardar y añadir otro" #: apps/transactions/forms.py:300 apps/transactions/forms.py:506 msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries" msgstr "" +"Las transacciones silenciadas no se mostrarán en los resúmenes mensuales" #: apps/transactions/forms.py:442 #, fuzzy @@ -2006,6 +2007,9 @@ msgid "" "displayed\n" "Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s" msgstr "" +"Esto cambia el idioma (si está disponible) y la forma de mostrar los números " +"y las fechas\n" +"Ayude a traducir WYGIWYH a su idioma en %(translation_link)s" #: apps/users/forms.py:155 #, fuzzy @@ -2014,43 +2018,47 @@ msgstr "Password" #: apps/users/forms.py:158 msgid "Leave blank to keep the current password." -msgstr "" +msgstr "Deje en blanco para mantener la contraseña actual." #: apps/users/forms.py:161 msgid "Confirm New Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: apps/users/forms.py:173 apps/users/forms.py:334 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" +"Establece si este usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta " +"opción en lugar de borrar cuentas." #: apps/users/forms.py:176 apps/users/forms.py:337 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" +"Establece que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " +"expresamente." #: apps/users/forms.py:247 msgid "This email address is already in use by another account." -msgstr "" +msgstr "Esta dirección de correo es usada por otra cuenta." #: apps/users/forms.py:255 msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "" +msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden." #: apps/users/forms.py:257 msgid "Please confirm your new password." -msgstr "" +msgstr "Por favor, confirme su nueva contraseña." #: apps/users/forms.py:259 msgid "Please enter the new password first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca su nueva contraseña." #: apps/users/forms.py:279 msgid "You cannot deactivate your own account using this form." -msgstr "" +msgstr "No puede desactivar su propia cuenta usando este formulario." #: apps/users/forms.py:292 msgid "Cannot remove status from the last superuser."