From 55e9ef1b3f203e5ce6e2d37dcdb726d5949bb69b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: masttera Date: Tue, 31 Mar 2026 11:45:51 +0000 Subject: [PATCH] locale(Russian): update translation Currently translated at 72.7% (527 of 724 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/ru/ --- app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 100 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index d188f29..f4f62a8 100644 --- a/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-31 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-31 11:49+0000\n" "Last-Translator: masttera \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3352,6 +3352,8 @@ msgstr "Снять с паузы" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgstr "" +"Это приведет к созданию новых транзакций, пока вы не приостановите этот " +"процесс" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 msgid "Yes, unpause it!" @@ -3378,18 +3380,20 @@ msgid "" "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "transactions after today" msgstr "" +"Это остановит создание новых транзакций и удалит все неоплаченные транзакции " +"после сегодняшнего дня" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:81 msgid "Yes, finish it!" -msgstr "" +msgstr "Да, закончить!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93 msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" -msgstr "" +msgstr "Это удалит повторяющуюся запись и все связанные с ней транзакции" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:121 msgid "No recurring transactions" -msgstr "" +msgstr "Нет повторяющихся транзакций" #: templates/rules/fragments/list.html:34 msgid "View" @@ -3397,24 +3401,24 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/list.html:70 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Отключить" #: templates/rules/fragments/list.html:70 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "включить" #: templates/rules/fragments/list.html:89 msgid "No rules" -msgstr "" +msgstr "Нет правил" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 msgid "Add transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Добавить правило транзакции" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:123 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:4 msgid "Visual" @@ -3423,23 +3427,23 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:15 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:89 msgid "Run a test to see..." -msgstr "" +msgstr "Проведите тест, чтобы увидеть..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:24 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39 #: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 msgid "Edit transaction" -msgstr "" +msgstr "Редактировать транзакцию" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:26 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:76 msgid "Update or create transaction" -msgstr "" +msgstr "Обновить или создать транзакцию" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:36 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Запустить" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:45 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44 @@ -3453,33 +3457,33 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:64 msgid "No transaction found, a new one will be created" -msgstr "" +msgstr "Транзакция не найдена, будет создана новая" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Редактировать правило транзакции" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5 msgid "Add action to transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Добавить действие к правилу транзакции" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule action" -msgstr "" +msgstr "Редактировать действие правила транзакции" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 msgid "Transaction Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило транзакции" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14 msgid "If transaction..." -msgstr "" +msgstr "Если транзакция..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 msgid "Then..." -msgstr "" +msgstr "Тогда" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 msgid "Edit to view" @@ -3487,56 +3491,56 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:108 msgid "This rule has no actions" -msgstr "" +msgstr "Это правило не имеет действий" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:140 msgid "Add new action" -msgstr "" +msgstr "Добавить новое действие" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:145 msgid "Edit Transaction" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Транзакцию" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:148 msgid "Update or Create Transaction" -msgstr "" +msgstr "Обновить или Создать Транзакцию" #: templates/tags/fragments/add.html:5 msgid "Add tag" -msgstr "" +msgstr "Добавить тег" #: templates/tags/fragments/edit.html:5 msgid "Edit tag" -msgstr "" +msgstr "Редактировать тег" #: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/pages/add.html:5 msgid "New transaction" -msgstr "" +msgstr "Новая транзакция" #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 msgid "Add Installment Plan" -msgstr "" +msgstr "Добавить План Рассрочки" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 msgid "Bulk Editing" -msgstr "" +msgstr "Массовое редактирование" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Редактирование" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 msgid "transactions" -msgstr "" +msgstr "транзакции" #: templates/transactions/fragments/list_all.html:58 msgid "No transactions found" -msgstr "" +msgstr "Транзакций не найдено" #: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 msgid "New transfer" -msgstr "" +msgstr "Новый перевод" #: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7 msgid "No deleted transactions to show" @@ -3545,28 +3549,28 @@ msgstr "" #: templates/transactions/pages/trash.html:4 #: templates/transactions/pages/trash.html:9 msgid "Deleted transactions" -msgstr "" +msgstr "Удаленные транзакции" #: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:11 #: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:7 msgid "Unchanged" -msgstr "" +msgstr "Без изменений" #: templates/users/fragments/add.html:5 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Добавить пользователя" #: templates/users/fragments/edit.html:5 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Редактировать пользователя" #: templates/users/fragments/list.html:27 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/users/fragments/list.html:28 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "Суперпользователь" #: templates/users/fragments/list.html:46 msgid "Impersonate" @@ -3574,36 +3578,36 @@ msgstr "" #: templates/users/fragments/list.html:76 msgid "No users" -msgstr "" +msgstr "Нет пользователей" #: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 msgid "Hide amounts" -msgstr "" +msgstr "Скрыть суммы" #: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 msgid "Mute sounds" -msgstr "" +msgstr "Выкл. звуки" #: templates/users/generic/play_sounds.html:2 msgid "Play sounds" -msgstr "" +msgstr "Вкл. звуки" #: templates/users/generic/show_amounts.html:2 msgid "Show amounts" -msgstr "" +msgstr "Показать суммы" #: templates/users/login.html:16 msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!" -msgstr "" +msgstr "Добро пожаловать в демоверсию WYGIWYH!" #: templates/users/login.html:17 msgid "Use the credentials below to login" -msgstr "" +msgstr "Для входа используйте указанные ниже учетные данные" #: templates/users/login.html:37 msgid "Login with" -msgstr "" +msgstr "Войти с помощью" #: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:6 msgid "Yearly Overview" -msgstr "" +msgstr "Годовой обзор"