diff --git a/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 1b458b9..774bd79 100644 --- a/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-06 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 09:17+0000\n" "Last-Translator: doody \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "實體" #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 msgid "Recurring Transactions" -msgstr "重複發生的交易" +msgstr "定期扣款交易" #: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138 #: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75 @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "分期付款計劃" #: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806 msgid "Recurring Transaction" -msgstr "重複發生的交易" +msgstr "定期扣款交易" #: apps/transactions/models.py:362 msgid "Deleted" @@ -1720,27 +1720,27 @@ msgstr "成功新增交易" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112 msgid "Recurring Transaction added successfully" -msgstr "成功新增重複性交易" +msgstr "成功新增定期扣款" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142 msgid "Recurring Transaction updated successfully" -msgstr "成功更新重複性交易" +msgstr "成功更新定期扣款" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186 msgid "Recurring transaction unpaused successfully" -msgstr "成功啟用重複性交易" +msgstr "成功啟用定期扣款" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189 msgid "Recurring transaction paused successfully" -msgstr "成功暫停重複性交易" +msgstr "成功暫停定期扣款" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215 msgid "Recurring transaction finished successfully" -msgstr "成功完成重複性交易" +msgstr "成功完成定期扣款" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235 msgid "Recurring Transaction deleted successfully" -msgstr "成功刪除重複性交易" +msgstr "成功刪除定期扣款" #: apps/transactions/views/tags.py:66 msgid "Tag added successfully" @@ -2955,33 +2955,33 @@ msgstr "百分比" #: templates/insights/pages/index.html:37 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月" #: templates/insights/pages/index.html:40 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年" #: templates/insights/pages/index.html:45 msgid "Month Range" -msgstr "" +msgstr "月份區間" #: templates/insights/pages/index.html:50 msgid "Year Range" -msgstr "" +msgstr "年份區間" #: templates/insights/pages/index.html:55 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "日期區間" #: templates/insights/pages/index.html:83 msgid "Account Flow" -msgstr "" +msgstr "帳戶資金流" #: templates/insights/pages/index.html:90 msgid "Currency Flow" -msgstr "" +msgstr "貨幣資金流" #: templates/insights/pages/index.html:97 msgid "Category Explorer" @@ -2989,391 +2989,392 @@ msgstr "瀏覽分類" #: templates/insights/pages/index.html:104 msgid "Categories Overview" -msgstr "" +msgstr "分類總覽" #: templates/insights/pages/index.html:111 msgid "Late Transactions" -msgstr "" +msgstr "逾期交易" #: templates/insights/pages/index.html:117 msgid "Latest Transactions" -msgstr "" +msgstr "最後的交易" #: templates/insights/pages/index.html:123 msgid "Emergency Fund" -msgstr "" +msgstr "緊急資金" #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 msgid "Add installment plan" -msgstr "" +msgstr "新增分期付款計劃" #: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 msgid "Edit installment plan" -msgstr "" +msgstr "編輯分期付款計劃" #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:37 msgid "Installments" -msgstr "" +msgstr "分期付款" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:45 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:51 msgid "" "This will update all transactions associated with this plan and recreate " "missing ones" -msgstr "" +msgstr "這會更新這個分期付款中的所有交易,並且補上遺失的交易" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:52 msgid "Yes, refresh it!" -msgstr "" +msgstr "確定,重新整理!" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:63 msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" -msgstr "" +msgstr "這會刪除這個分期付款計劃,以及連結的所有交易" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:91 msgid "No installment plans" -msgstr "" +msgstr "沒有分期付款計劃" #: templates/layouts/base.html:43 msgid "This is a demo!" -msgstr "" +msgstr "這是展示!" #: templates/layouts/base.html:43 msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less" -msgstr "" +msgstr "任何新增的資料都會在24小時內被刪除" #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "交換" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 msgid "Item price" -msgstr "" +msgstr "項目價格" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 msgid "Item amount" -msgstr "" +msgstr "項目數量" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "單位價格" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "項目" #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46 msgid "No transactions this month" -msgstr "" +msgstr "這個月沒有交易" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 msgid "Daily Spending Allowance" -msgstr "" +msgstr "每日支出上限" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" -msgstr "" +msgstr "這是最終總額除以這個月的剩餘天數所計算" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "目前" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 msgid "projected" -msgstr "" +msgstr "預期的" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "支出" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "分佈" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "總結" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195 #: templates/transactions/pages/transactions.html:15 #: templates/transactions/pages/transactions.html:69 msgid "Oldest first" -msgstr "" +msgstr "最舊的優先" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204 #: templates/transactions/pages/transactions.html:16 #: templates/transactions/pages/transactions.html:78 msgid "Newest first" -msgstr "" +msgstr "最新的優先" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151 #: templates/transactions/pages/transactions.html:25 msgid "Filter transactions" -msgstr "" +msgstr "過濾交易" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176 #: templates/transactions/pages/transactions.html:50 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "排序方式" #: templates/net_worth/net_worth.html:42 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 msgid "By currency" -msgstr "" +msgstr "按照貨幣" #: templates/net_worth/net_worth.html:78 msgid "Consolidated" -msgstr "" +msgstr "合併" #: templates/net_worth/net_worth.html:101 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "變化" #: templates/net_worth/net_worth.html:128 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 msgid "By account" -msgstr "" +msgstr "按照帳戶" #: templates/net_worth/net_worth.html:236 msgid "Evolution by currency" -msgstr "" +msgstr "按照貨幣的變化" #: templates/net_worth/net_worth.html:300 msgid "Evolution by account" -msgstr "" +msgstr "按照帳戶的變化" #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5 msgid "Add quick transaction" -msgstr "" +msgstr "新增快速交易" #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68 msgid "Nothing to see here..." -msgstr "" +msgstr "這裡什麼都沒有…" #: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit quick transaction" -msgstr "" +msgstr "編輯快速交易" #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40 msgid "This will delete this item" -msgstr "" +msgstr "這將刪除這個項目" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 msgid "Add recurring transaction" -msgstr "" +msgstr "新增重複交易" #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit recurring transaction" -msgstr "" +msgstr "編輯重複交易" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49 msgid "Unpause" -msgstr "" +msgstr "重新啟用" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56 msgid "This will start creating new transactions until you pause it" -msgstr "" +msgstr "這機會建立新的交易直到您暫停" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57 msgid "Yes, unpause it!" -msgstr "" +msgstr "確定,啟動!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70 msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" -msgstr "" +msgstr "這將會暫停建立新的交易,直到您重新啟動" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71 msgid "Yes, pause it!" -msgstr "" +msgstr "確定,暫停!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "完成" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85 msgid "" "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "transactions after today" -msgstr "" +msgstr "這將會停止建立新的交易並且刪除今天以後任何未支付的交易" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86 msgid "Yes, finish it!" -msgstr "" +msgstr "確定,完成!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99 msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" -msgstr "" +msgstr "這將刪除這筆定期扣款以及所有已經連結的交易資訊" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127 msgid "No recurring transactions" -msgstr "" +msgstr "沒有定期扣款交易" #: templates/rules/fragments/list.html:38 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "檢視" #: templates/rules/fragments/list.html:78 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "停用" #: templates/rules/fragments/list.html:78 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "啟用" #: templates/rules/fragments/list.html:96 msgid "No rules" -msgstr "" +msgstr "沒有規則" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 msgid "Add transaction rule" -msgstr "" +msgstr "新增交易規則" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "建立" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "視覺化" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92 msgid "Run a test to see..." -msgstr "" +msgstr "執行測試…" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39 #: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 msgid "Edit transaction" -msgstr "" +msgstr "編輯交易" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78 msgid "Update or create transaction" -msgstr "" +msgstr "更新或建立交易" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "設定" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "為" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70 msgid "No transaction found, a new one will be created" -msgstr "" +msgstr "沒有發現已存在的交易,將建立一個新的" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule" -msgstr "" +msgstr "編輯交易規則" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5 msgid "Add action to transaction rule" -msgstr "" +msgstr "增加一個新的行為到交易規則中" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule action" -msgstr "" +msgstr "編輯交易規則的行為" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 msgid "Transaction Rule" -msgstr "" +msgstr "交易規則" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14 msgid "If transaction..." -msgstr "" +msgstr "如果交易…" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32 msgid "Then..." -msgstr "" +msgstr "就…" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82 +#, fuzzy msgid "Edit to view" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112 msgid "This rule has no actions" -msgstr "" +msgstr "這個規則沒有行為" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144 msgid "Add new" -msgstr "" +msgstr "新增" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149 msgid "Edit Transaction" -msgstr "" +msgstr "編輯交易" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152 msgid "Update or Create Transaction" -msgstr "" +msgstr "更新或建立交易" #: templates/tags/fragments/add.html:5 msgid "Add tag" -msgstr "" +msgstr "增加標籤" #: templates/tags/fragments/edit.html:5 msgid "Edit tag" -msgstr "" +msgstr "編輯標籤" #: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/pages/add.html:5 msgid "New transaction" -msgstr "" +msgstr "新的交易" #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 msgid "Add Installment Plan" -msgstr "" +msgstr "新增分期付款計劃" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 msgid "Bulk Editing" -msgstr "" +msgstr "批次編輯" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 msgid "transactions" -msgstr "" +msgstr "交易" #: templates/transactions/fragments/list_all.html:46 msgid "No transactions found" -msgstr "" +msgstr "沒有發現交易" #: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 msgid "New transfer" @@ -3381,71 +3382,71 @@ msgstr "新增轉帳" #: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7 msgid "No deleted transactions to show" -msgstr "" +msgstr "沒有刪除的交易可以顯示" #: templates/transactions/pages/trash.html:4 #: templates/transactions/pages/trash.html:9 msgid "Deleted transactions" -msgstr "" +msgstr "刪除的交易" #: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14 #: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8 msgid "Unchanged" -msgstr "" +msgstr "未變更" #: templates/users/fragments/add.html:5 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "新增使用者" #: templates/users/fragments/edit.html:5 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "編輯使用者" #: templates/users/fragments/list.html:30 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #: templates/users/fragments/list.html:31 msgid "Superuser" -msgstr "" +msgstr "超級使用者" #: templates/users/fragments/list.html:51 msgid "Impersonate" -msgstr "" +msgstr "變身為" #: templates/users/fragments/list.html:80 msgid "No users" -msgstr "" +msgstr "沒有使用者" #: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 msgid "Hide amounts" -msgstr "" +msgstr "隱藏金額" #: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 msgid "Mute sounds" -msgstr "" +msgstr "關閉音效" #: templates/users/generic/play_sounds.html:2 msgid "Play sounds" -msgstr "" +msgstr "播放音效" #: templates/users/generic/show_amounts.html:2 msgid "Show amounts" -msgstr "" +msgstr "顯示金額" #: templates/users/login.html:18 msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!" -msgstr "" +msgstr "歡迎來到 WYGIWYH 的展示站!" #: templates/users/login.html:19 msgid "Use the credentials below to login" -msgstr "" +msgstr "使用以下資訊登入" #: templates/users/login.html:40 msgid "Login with" -msgstr "" +msgstr "登入" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 msgid "Yearly Overview" -msgstr "" +msgstr "年份總覽"