diff --git a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 12b7f5c..53f1578 100644 --- a/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-17 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-12 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-18 08:17+0000\n" "Last-Translator: sorcierwax \n" "Language-Team: French \n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Une 'date' ou une 'date de référence' doit être renseignée." #: apps/common/admin.py:5 msgid "Make public" -msgstr "Publier" +msgstr "Rendre public" #: apps/common/admin.py:10 msgid "Make private" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création d'une nouvelle instance" #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95 msgid "Ungrouped" -msgstr "Dégroupé" +msgstr "Non-groupé" #: apps/common/fields/month_year.py:30 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." @@ -639,7 +639,6 @@ msgstr "" "récupérés pour chaque compte par rapport à leur devise d'échange." #: apps/currencies/models.py:155 -#, fuzzy msgid "Single exchange rate" msgstr "Taux de change unique" @@ -883,7 +882,7 @@ msgstr "Transactions récurrentes" #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" -msgstr "Plans d'installation" +msgstr "Paiements en plusieurs fois" #: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6 @@ -1335,16 +1334,12 @@ msgid "Amount max" msgstr "Montant max" #: apps/transactions/filters.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Categories" msgid "Categorized" -msgstr "Catégories" +msgstr "Catégorisé" #: apps/transactions/filters.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "Untagged" msgid "Tagged" -msgstr "Sans étiquettes" +msgstr "Avec étiquettes" #: apps/transactions/filters.py:195 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181 @@ -1352,16 +1347,12 @@ msgid "Untagged" msgstr "Sans étiquettes" #: apps/transactions/filters.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Add entity" msgid "Any entity" -msgstr "Ajouter une entité" +msgstr "N'importe quelle entité" #: apps/transactions/filters.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "No entities" msgid "No entity" -msgstr "Pas d'entités" +msgstr "Pas d'entité" #: apps/transactions/forms.py:173 msgid "More" @@ -1473,7 +1464,7 @@ msgstr "Entité" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 msgid "Income" -msgstr "Revenu" +msgstr "Revenus" #: apps/transactions/models.py:285 apps/transactions/models.py:913 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:46 @@ -1537,15 +1528,15 @@ msgstr "Quotidien" #: apps/transactions/models.py:471 msgid "Number of Installments" -msgstr "Nombre d'aménagements" +msgstr "Nombre d'écheances" #: apps/transactions/models.py:476 msgid "Installment Start" -msgstr "Début de l'aménagement" +msgstr "Commencer à l'échéance" #: apps/transactions/models.py:477 msgid "The installment number to start counting from" -msgstr "Le numéro d'aménagement à partir duquel compter" +msgstr "L'échéance à partir de laquelle compter" #: apps/transactions/models.py:482 apps/transactions/models.py:717 msgid "Start Date" @@ -1561,7 +1552,7 @@ msgstr "Récurrence" #: apps/transactions/models.py:494 msgid "Installment Amount" -msgstr "Montant d'aménagement" +msgstr "Montant des échéances" #: apps/transactions/models.py:513 apps/transactions/models.py:737 msgid "Add description to transactions" @@ -2200,9 +2191,8 @@ msgid "Edit account" msgstr "Editer le compte" #: templates/accounts/fragments/list.html:29 -#, fuzzy msgid "Is Asset" -msgstr "Is Asset" +msgstr "est un actif" #: templates/accounts/fragments/list.html:78 msgid "Track" @@ -2335,12 +2325,12 @@ msgstr "Dupliquer" #: templates/cotton/ui/account_card.html:15 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:10 msgid "projected income" -msgstr "Revenus prévisionnels" +msgstr "revenus prévisionnels" #: templates/cotton/ui/account_card.html:41 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:36 msgid "projected expenses" -msgstr "Dépenses prévisionnelles" +msgstr "dépenses prévisionnelles" #: templates/cotton/ui/account_card.html:69 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:64 @@ -2365,7 +2355,7 @@ msgstr "Total à date" #: templates/cotton/ui/account_card.html:171 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:165 msgid "final total" -msgstr "Total final" +msgstr "total final" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 @@ -2407,19 +2397,16 @@ msgstr "Activer la liste déroulante" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158 -#, fuzzy msgid "Flat Total" -msgstr "Total forfaitaire" +msgstr "Total brut" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178 -#, fuzzy msgid "Real Total" -msgstr "Total réel" +msgstr "Total net" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198 -#, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Moyenne" @@ -2660,7 +2647,7 @@ msgstr "Dernière récupération" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67 msgid "currencies" -msgstr "Devises" +msgstr "devises" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67 msgid "accounts" @@ -2745,7 +2732,7 @@ msgstr "Eléments réussis" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96 msgid "Logs" -msgstr "Logs" +msgstr "Journaux" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." @@ -2823,11 +2810,11 @@ msgstr "Admin" #: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:246 msgid "Only use this if you know what you're doing" -msgstr "A n'utiliser que si vous savez ce que vous faites !" +msgstr "A n'utiliser que si vous savez ce que vous faites" #: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:245 msgid "Django Admin" -msgstr "Django Admin" +msgstr "Administration Django" #: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:260 msgid "is available" @@ -2868,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19 msgid "Something went wrong loading your data" msgstr "" -"Quelque chose ne s'est pas passé correctement au chargement de vos données." +"Quelque chose ne s'est pas passé correctement au chargement de vos données" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20 msgid "Try reloading the page or check the console for more information." @@ -2922,16 +2909,12 @@ msgstr "" "comptabilisée qu'une fois par étiquette" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once " -#| "for each tag" msgid "" "Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be " "counted once for each tag" msgstr "" -"Les montants de transaction qui comprennent plusieurs étiquettes ne seront " -"comptabilisée qu'une fois par étiquette" +"Les montants de transaction qui comprennent plusieurs étiquettes et entités " +"ne seront comptabilisées qu'une fois par étiquette" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69 msgid "Final total" @@ -3063,7 +3046,7 @@ msgid "" "missing ones" msgstr "" "Cela va mettre à jour toutes les transactions associées à ce paiement en " -"plusieurs fois et créer celles qui manque." +"plusieurs fois et créer celles qui manque" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:52 msgid "Yes, refresh it!" @@ -3073,7 +3056,7 @@ msgstr "Oui, mets à jour !" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgstr "" "Cela va supprimer le paiement en plusieurs fois ainsi que toutes les " -"transactions associées." +"transactions associées" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:91 msgid "No installment plans" @@ -3100,9 +3083,8 @@ msgstr "Prix de l'élément" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 -#, fuzzy msgid "Item amount" -msgstr "Montant de l'élément" +msgstr "Quantité" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 @@ -3214,7 +3196,7 @@ msgstr "Cela va supprimer cet élément" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 msgid "Add recurring transaction" -msgstr "Ajouter une transaction récurrente" +msgstr "Ajouter une transaction récurrente" #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit recurring transaction" @@ -3240,8 +3222,8 @@ msgstr "Mettre en pause" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70 msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgstr "" -"Cela va interrompre la création de nouvelles transactions tant que c'est en " -"pause." +"La création de nouvelles transactions va être interrompu tant que c'est en " +"pause" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71 msgid "Yes, pause it!" @@ -3267,7 +3249,7 @@ msgstr "Oui, clôturé !" msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" "Cela va supprimer la transaction récurrente et toutes les transactions " -"associées." +"associées" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127 msgid "No recurring transactions"