diff --git a/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 0a0e6e0..d597a6f 100644 --- a/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-27 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:24+0000\n" "Last-Translator: Pawel Augustyn \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Nieskategoryzowane" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72 msgid "Current Income" -msgstr "Dochód" +msgstr "Przychody" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:70 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:149 @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Wydatki" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78 msgid "Projected Income" -msgstr "Przewidywany dochód" +msgstr "Przewidywane przychody" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:78 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:157 @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Encja" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:87 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:41 msgid "Income" -msgstr "Dochód" +msgstr "Przychody" #: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:988 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:46 @@ -2370,56 +2370,56 @@ msgstr "" #: templates/cotton/ui/account_card.html:10 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:10 msgid "projected income" -msgstr "" +msgstr "przewidywane przychody" #: templates/cotton/ui/account_card.html:33 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:33 msgid "projected expenses" -msgstr "" +msgstr "przewidywane wydatki" #: templates/cotton/ui/account_card.html:56 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:56 msgid "projected total" -msgstr "" +msgstr "przewidywane saldo" #: templates/cotton/ui/account_card.html:78 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:78 msgid "current income" -msgstr "" +msgstr "obecne przychody" #: templates/cotton/ui/account_card.html:101 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:101 msgid "current expenses" -msgstr "" +msgstr "obecne wydatki" #: templates/cotton/ui/account_card.html:124 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:124 msgid "current total" -msgstr "" +msgstr "obecne saldo" #: templates/cotton/ui/account_card.html:146 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:146 msgid "final total" -msgstr "" +msgstr "finalne saldo" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:34 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystkie" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:40 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Odznacz wszystkie" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:46 msgid "Invert election" -msgstr "" +msgstr "Odwróć wybór" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84 msgid "Yes, delete them!" -msgstr "" +msgstr "Tak, usuń!" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:103 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:118 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:223 msgid "copied!" -msgstr "" +msgstr "skopiowano!" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:123 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:148 @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:4 msgid "Income and Expense Percentages" -msgstr "" +msgstr "Proporcje przychodów i wydatków" #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27 @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/sidebar.html:69 templates/insights/pages/index.html:5 msgid "Insights" -msgstr "" +msgstr "Wgląd" #: templates/includes/sidebar.html:75 msgid "Net Worth" @@ -2923,25 +2923,25 @@ msgstr "" #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12 msgid "No information to display" -msgstr "" +msgstr "Brak informacji do wyświetlenia" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:23 msgid "Income/Expense by Account" -msgstr "" +msgstr "Przychody/wydatki na konto" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:35 msgid "Income/Expense by Currency" -msgstr "" +msgstr "Przychody/wydatki na walutę" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:13 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:16 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:27 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Wykres" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:43 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:57 @@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69 #: templates/net_worth/net_worth.html:29 templates/net_worth/net_worth.html:33 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Obecne" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:73 msgid "Final total" -msgstr "" +msgstr "Saldo całkowite" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:89 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:91 @@ -2966,47 +2966,47 @@ msgstr "" #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:140 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Łącznie" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:529 msgid "Final Total" -msgstr "" +msgstr "Saldo całkowite" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:12 msgid "You've spent an average of" -msgstr "" +msgstr "Średnio wydałeś" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:20 msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by" -msgstr "" +msgstr "w ciągu ostatnich 12 miesięcy, zachowując te proporcje przetrwasz" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:22 msgid "months without any income." -msgstr "" +msgstr "miesiące bez jakichkolwiek przychodów." #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:28 msgid "average expenses" -msgstr "" +msgstr "uśrednione wydatki" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:42 msgid "liquid total" -msgstr "" +msgstr "pozostała kwota do wydania" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:56 msgid "months left" -msgstr "" +msgstr "pozostało miesięcy" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15 msgid "All good!" -msgstr "" +msgstr "Wszystko OK!" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16 msgid "No late transactions" -msgstr "" +msgstr "Brak zalegających transakcji" #: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14 msgid "No recent transactions" -msgstr "" +msgstr "Brak ostatnich transakcji" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86 #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54 @@ -3017,124 +3017,124 @@ msgstr "Tagi" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94 msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Sty" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95 msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Lut" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96 msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97 msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Kwi" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99 msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Cze" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100 msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Lip" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101 msgid "Aug" -msgstr "" +msgstr "Sie" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102 msgid "Sep" -msgstr "" +msgstr "Wrz" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103 msgid "Oct" -msgstr "" +msgstr "Paź" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104 msgid "Nov" -msgstr "" +msgstr "Lis" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105 msgid "Dec" -msgstr "" +msgstr "Gru" #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248 msgid "No transactions for this year" -msgstr "" +msgstr "Brak transakcji w danym roku" #: templates/insights/fragments/sankey.html:100 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #: templates/insights/fragments/sankey.html:103 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202 msgid "No transactions" -msgstr "" +msgstr "Brak transakcji" #: templates/insights/pages/index.html:37 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc" #: templates/insights/pages/index.html:39 #: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:69 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Rok" #: templates/insights/pages/index.html:41 msgid "Month Range" -msgstr "" +msgstr "Zakres miesięcy" #: templates/insights/pages/index.html:43 msgid "Year Range" -msgstr "" +msgstr "Zakres lat" #: templates/insights/pages/index.html:45 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Zakres dat" #: templates/insights/pages/index.html:79 msgid "Account Flow" -msgstr "" +msgstr "Przepływ konta" #: templates/insights/pages/index.html:84 msgid "Currency Flow" -msgstr "" +msgstr "Przepływ walut" #: templates/insights/pages/index.html:89 msgid "Category Explorer" -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka kategorii" #: templates/insights/pages/index.html:94 msgid "Categories Overview" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie kategorii" #: templates/insights/pages/index.html:112 msgid "Late Transactions" -msgstr "" +msgstr "Zaległe transakcje" #: templates/insights/pages/index.html:117 msgid "Latest Transactions" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie transakcje" #: templates/insights/pages/index.html:122 msgid "Emergency Fund" -msgstr "" +msgstr "Fundusz awaryjny" #: templates/insights/pages/index.html:127 msgid "Year by Year" -msgstr "" +msgstr "Rok po roku" #: templates/insights/pages/index.html:132 msgid "Month by Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc po miesiącu" #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 msgid "Add installment plan" @@ -3218,31 +3218,31 @@ msgstr "" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:7 msgid "Daily Spending Allowance" -msgstr "" +msgstr "Możliwe dzienne wydatki" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:7 msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" -msgstr "" +msgstr "Jest to łączna suma podzielona przez liczbę dni do końca miesiąca" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:44 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:107 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "obecny" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 msgid "projected" -msgstr "" +msgstr "przewidywany" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "Wydatki" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Podział" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:49 msgid "Summary" @@ -3275,28 +3275,28 @@ msgstr "" #: templates/net_worth/net_worth.html:52 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:6 msgid "By currency" -msgstr "" +msgstr "Według walut" #: templates/net_worth/net_worth.html:84 msgid "Consolidated" -msgstr "" +msgstr "Skonsolidowane" #: templates/net_worth/net_worth.html:134 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Ewolucja" #: templates/net_worth/net_worth.html:162 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:4 msgid "By account" -msgstr "" +msgstr "Wg konta" #: templates/net_worth/net_worth.html:270 msgid "Evolution by currency" -msgstr "" +msgstr "Ewolucja wg walut" #: templates/net_worth/net_worth.html:334 msgid "Evolution by account" -msgstr "" +msgstr "Ewolucja wg kont" #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5