mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-05-20 22:57:10 +02:00
feat: add trash can to see deleted transactions
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 21:49-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 11:10-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Herculino Trotta\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Novo saldo"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:723 apps/transactions/models.py:159
|
||||
#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491
|
||||
#: apps/transactions/models.py:314 apps/transactions/models.py:494
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:716
|
||||
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313
|
||||
#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98
|
||||
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:316
|
||||
#: apps/transactions/models.py:498 templates/includes/navbar.html:105
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Grupo da Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:108
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:115
|
||||
msgid "Account Groups"
|
||||
msgstr "Grupos da Conta"
|
||||
|
||||
@@ -151,15 +151,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:708 apps/transactions/models.py:132
|
||||
#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473
|
||||
#: apps/transactions/models.py:274 apps/transactions/models.py:476
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:106
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:9
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:111
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:113
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:72
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:14
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:132
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
@@ -377,9 +379,11 @@ msgstr "Casas Decimais"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:114
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:6
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:119
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:121
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:59
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Moedas"
|
||||
|
||||
@@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
|
||||
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:116
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:123
|
||||
msgid "Exchange Rates"
|
||||
msgstr "Taxas de Câmbio"
|
||||
|
||||
@@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "Moeda de pagamento"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155
|
||||
#: apps/transactions/models.py:320 apps/transactions/models.py:501
|
||||
#: apps/transactions/models.py:323 apps/transactions/models.py:504
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/forms.py:61
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:124
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:131
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
@@ -611,7 +615,7 @@ msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153
|
||||
#: apps/transactions/models.py:278 apps/transactions/models.py:487
|
||||
#: apps/transactions/models.py:281 apps/transactions/models.py:490
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
@@ -620,7 +624,7 @@ msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Gatilho"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139
|
||||
#: apps/transactions/models.py:276 apps/transactions/models.py:479
|
||||
#: apps/transactions/models.py:279 apps/transactions/models.py:482
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -633,22 +637,22 @@ msgstr "Pago"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492
|
||||
#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:294
|
||||
#: apps/transactions/models.py:503
|
||||
#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:297
|
||||
#: apps/transactions/models.py:506
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr "Data de Referência"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148
|
||||
#: apps/transactions/models.py:484
|
||||
#: apps/transactions/models.py:487
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantia"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:731 apps/transactions/models.py:117
|
||||
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316
|
||||
#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
|
||||
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:319
|
||||
#: apps/transactions/models.py:501 templates/entities/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:107
|
||||
msgid "Entities"
|
||||
msgstr "Entidades"
|
||||
|
||||
@@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "Ação atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "Action deleted successfully"
|
||||
msgstr "Ação apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:46
|
||||
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
|
||||
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
|
||||
msgid "Projected"
|
||||
@@ -707,7 +711,7 @@ msgid "Transaction Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96
|
||||
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:103
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
@@ -752,10 +756,7 @@ msgid "To Amount"
|
||||
msgstr "Quantia de destino"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:398
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
@@ -834,28 +835,29 @@ msgid "Entity"
|
||||
msgstr "Entidade"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:126
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:17
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Renda"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:127
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:323
|
||||
#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:326
|
||||
msgid "Installment Plan"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:524
|
||||
#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:527
|
||||
msgid "Recurring Transaction"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente"
|
||||
|
||||
@@ -879,103 +881,103 @@ msgstr "Apagado Em"
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:53
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:94
|
||||
#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:54
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:101
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transações"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:265
|
||||
#: apps/transactions/models.py:268
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:266 apps/users/models.py:26
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:25
|
||||
#: apps/transactions/models.py:269 apps/users/models.py:26
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:26
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:267
|
||||
#: apps/transactions/models.py:270
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Semanal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:268
|
||||
#: apps/transactions/models.py:271
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diária"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:281
|
||||
#: apps/transactions/models.py:284
|
||||
msgid "Number of Installments"
|
||||
msgstr "Número de Parcelas"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:286
|
||||
#: apps/transactions/models.py:289
|
||||
msgid "Installment Start"
|
||||
msgstr "Parcela inicial"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:287
|
||||
#: apps/transactions/models.py:290
|
||||
msgid "The installment number to start counting from"
|
||||
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:292 apps/transactions/models.py:507
|
||||
#: apps/transactions/models.py:295 apps/transactions/models.py:510
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:296 apps/transactions/models.py:508
|
||||
#: apps/transactions/models.py:299 apps/transactions/models.py:511
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:301
|
||||
#: apps/transactions/models.py:304
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:304
|
||||
#: apps/transactions/models.py:307
|
||||
msgid "Installment Amount"
|
||||
msgstr "Valor da Parcela"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:324 templates/includes/navbar.html:62
|
||||
#: apps/transactions/models.py:327 templates/includes/navbar.html:69
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Installment Plans"
|
||||
msgstr "Parcelamentos"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:466
|
||||
#: apps/transactions/models.py:469
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr "dia(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:467
|
||||
#: apps/transactions/models.py:470
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr "semana(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:468
|
||||
#: apps/transactions/models.py:471
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr "mês(es)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:469
|
||||
#: apps/transactions/models.py:472
|
||||
msgid "year(s)"
|
||||
msgstr "ano(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:471
|
||||
#: apps/transactions/models.py:474
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:510
|
||||
#: apps/transactions/models.py:513
|
||||
msgid "Recurrence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:513
|
||||
#: apps/transactions/models.py:516
|
||||
msgid "Recurrence Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:517
|
||||
#: apps/transactions/models.py:520
|
||||
msgid "Last Generated Date"
|
||||
msgstr "Última data gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:520
|
||||
#: apps/transactions/models.py:523
|
||||
msgid "Last Generated Reference Date"
|
||||
msgstr "Última data de referência gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:525 templates/includes/navbar.html:64
|
||||
#: apps/transactions/models.py:528 templates/includes/navbar.html:71
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Recurring Transactions"
|
||||
@@ -1012,7 +1014,14 @@ msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s transação apagada com sucesso"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s transações apagadas com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/actions.py:106
|
||||
#: apps/transactions/views/actions.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
|
||||
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s transação restaurada com sucesso"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s transações restauradas com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/actions.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
|
||||
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
|
||||
@@ -1119,7 +1128,11 @@ msgstr "Transação duplicada com sucesso"
|
||||
msgid "Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transação apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:277
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:269
|
||||
msgid "Transaction restored successfully"
|
||||
msgstr "Transação restaurada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:295
|
||||
msgid "Transfer added successfully"
|
||||
msgstr "Transferência adicionada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1173,7 @@ msgid "This account is deactivated"
|
||||
msgstr "Essa conta está desativada"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
@@ -1181,15 +1194,15 @@ msgstr "Formato de Número"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27
|
||||
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
|
||||
msgid "Yearly by currency"
|
||||
msgstr "Anual por moeda"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29
|
||||
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:30
|
||||
msgid "Yearly by account"
|
||||
msgstr "Anual por conta"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39
|
||||
#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:40
|
||||
msgid "Net Worth"
|
||||
msgstr "Patrimônio"
|
||||
|
||||
@@ -1197,7 +1210,7 @@ msgstr "Patrimônio"
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
msgstr "Todas as transações"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31
|
||||
#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:32
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
@@ -1263,8 +1276,8 @@ msgstr "Ações"
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:29
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:47
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:123
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:49
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
|
||||
@@ -1282,8 +1295,10 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:36
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:124
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:138
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:157
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
|
||||
@@ -1303,8 +1318,10 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:41
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:128
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:142
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:161
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
|
||||
@@ -1327,8 +1344,10 @@ msgstr "Tem certeza?"
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:42
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:87
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:143
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:162
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:89
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
|
||||
@@ -1344,7 +1363,8 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:43
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:144
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:163
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
|
||||
@@ -1428,7 +1448,7 @@ msgstr "DOM"
|
||||
msgid "Transactions on"
|
||||
msgstr "Transações em"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
|
||||
msgid "No transactions on this date"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação nesta data"
|
||||
|
||||
@@ -1437,27 +1457,6 @@ msgstr "Nenhuma transação nesta data"
|
||||
msgid "Monthly Overview"
|
||||
msgstr "Visão Mensal"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66
|
||||
msgid "Installment"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balancear"
|
||||
|
||||
#: templates/categories/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add category"
|
||||
msgstr "Adicionar categoria"
|
||||
@@ -1487,15 +1486,123 @@ msgstr "Fechar"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:7
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:76
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:78
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:151
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:13
|
||||
msgid "projected income"
|
||||
msgstr "renda prevista"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:37
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:35
|
||||
msgid "projected expenses"
|
||||
msgstr "despesas previstas"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:61
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:59
|
||||
msgid "projected total"
|
||||
msgstr "total previsto"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:86
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:84
|
||||
msgid "current income"
|
||||
msgstr "renda atual"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:108
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:106
|
||||
msgid "current expenses"
|
||||
msgstr "despesas atuais"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:130
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:128
|
||||
msgid "current total"
|
||||
msgstr "total atual"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:156
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:154
|
||||
msgid "final total"
|
||||
msgstr "total final"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:37
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Desmarcar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:136
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:160
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:180
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:200
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:220
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:240
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:260
|
||||
msgid "copied!"
|
||||
msgstr "copiado!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Alternar menu suspenso"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:153
|
||||
msgid "Flat Total"
|
||||
msgstr "Total Fixo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:173
|
||||
msgid "Real Total"
|
||||
msgstr "Total Real"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:193
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:213
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Máximo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:233
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Minímo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:253
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Contagem"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
|
||||
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
|
||||
msgid "Projected Income"
|
||||
@@ -1516,65 +1623,26 @@ msgstr "Despesas Previstas"
|
||||
msgid "Current Expenses"
|
||||
msgstr "Despesas Atuais"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:29
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar todos"
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
|
||||
msgid "Installment"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:35
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Desmarcar todos"
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:143
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Alternar menu suspenso"
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balancear"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:60
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:62
|
||||
msgid "Mark as unpaid"
|
||||
msgstr "Marcar como não pago"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:67
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:69
|
||||
msgid "Mark as paid"
|
||||
msgstr "Marcar como pago"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
|
||||
msgid "copied!"
|
||||
msgstr "copiado!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:151
|
||||
msgid "Flat Total"
|
||||
msgstr "Total Fixo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:171
|
||||
msgid "Real Total"
|
||||
msgstr "Total Real"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:211
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Máximo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:231
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Minímo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:251
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Contagem"
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add currency"
|
||||
msgstr "Adicionar moeda"
|
||||
@@ -1726,10 +1794,10 @@ msgid "Edit exchange rate"
|
||||
msgstr "Editar taxa de câmbio"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:57
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:58
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:92
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:94
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
@@ -1841,72 +1909,76 @@ msgstr "Nenhuma importação ainda"
|
||||
msgid "Logs for"
|
||||
msgstr "Logs para"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:10
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:11
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Alternar navegação"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:21
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:22
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:43
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:44
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Atual"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:72
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:63
|
||||
msgid "Trash Can"
|
||||
msgstr "Lixeira"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:79
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:76
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:83
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
|
||||
msgstr "Rastreador de Custo Médio Ponderado"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:79
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:86
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
|
||||
msgid "Unit Price Calculator"
|
||||
msgstr "Calculadora de preço unitário"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:82
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:89
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
|
||||
msgid "Currency Converter"
|
||||
msgstr "Conversor de Moeda"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:91
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:98
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "Gerenciar"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:120
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:127
|
||||
msgid "Automation"
|
||||
msgstr "Automação"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/rules/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regras"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:134
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:141
|
||||
msgid "Only use this if you know what you're doing"
|
||||
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:135
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:142
|
||||
msgid "Django Admin"
|
||||
msgstr "Django Admin"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:144
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:151
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr "Calculadora"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:38
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:39
|
||||
msgid "Clear cache"
|
||||
msgstr "Limpar cache"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:42
|
||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:43
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
@@ -1996,6 +2068,17 @@ msgstr "Item"
|
||||
msgid "No transactions this month"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
|
||||
#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
|
||||
#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
|
||||
msgid "No information to display"
|
||||
msgstr "Não há informação para mostrar"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
|
||||
msgid "Daily Spending Allowance"
|
||||
msgstr "Gasto Diário"
|
||||
@@ -2007,51 +2090,46 @@ msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês"
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:20
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:84
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:148
|
||||
msgid "current"
|
||||
msgstr "atual"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:50
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:114
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:177
|
||||
msgid "projected"
|
||||
msgstr "previsto"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:81
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Despesas"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:145
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:234
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr "Distribuição"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
|
||||
msgid "Filter transactions"
|
||||
msgstr "Filtrar transações"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:148
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:33
|
||||
msgid "Order by"
|
||||
msgstr "Ordernar por"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:155
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
|
||||
msgid "Oldest first"
|
||||
msgstr "Mais antigas primeiro"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:157
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
|
||||
msgid "Newest first"
|
||||
msgstr "Mais novas primeiro"
|
||||
@@ -2241,62 +2319,23 @@ msgstr "Editar transação"
|
||||
msgid "No transactions found"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:255
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14
|
||||
msgid "projected income"
|
||||
msgstr "renda prevista"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:277
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36
|
||||
msgid "projected expenses"
|
||||
msgstr "despesas previstas"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:301
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60
|
||||
msgid "projected total"
|
||||
msgstr "total previsto"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:326
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85
|
||||
msgid "current income"
|
||||
msgstr "renda atual"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:348
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107
|
||||
msgid "current expenses"
|
||||
msgstr "despesas atuais"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:370
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129
|
||||
msgid "current total"
|
||||
msgstr "total atual"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:396
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155
|
||||
msgid "final total"
|
||||
msgstr "total final"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:426
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184
|
||||
msgid "No information to display"
|
||||
msgstr "Não há informação para mostrar"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
|
||||
msgid "New transfer"
|
||||
msgstr "Nova transferência"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
|
||||
msgid "No deleted transactions to show"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação apaga para mostrar"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
|
||||
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
|
||||
msgid "Deleted transactions"
|
||||
msgstr "Transações apagadas"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
|
||||
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
|
||||
msgid "Unchanged"
|
||||
@@ -2323,8 +2362,8 @@ msgstr "Mostrar valores"
|
||||
msgid "Yearly Overview"
|
||||
msgstr "Visão Anual"
|
||||
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:61
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:63
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user