feat: add trash can to see deleted transactions

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-02-01 11:12:43 -03:00
parent f9d299cb78
commit 0a3e47819a
12 changed files with 1351 additions and 837 deletions
+288 -241
View File
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 06:12+0100\n"
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Nieuw saldo"
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291
#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478
#: apps/transactions/forms.py:723 apps/transactions/models.py:159
#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491
#: apps/transactions/models.py:314 apps/transactions/models.py:494
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Categorie"
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:716
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313
#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:316
#: apps/transactions/models.py:498 templates/includes/navbar.html:105
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Accountgroep"
#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:108
#: templates/includes/navbar.html:115
msgid "Account Groups"
msgstr "Accountgroepen"
@@ -152,15 +152,17 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:708 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473
#: apps/transactions/models.py:274 apps/transactions/models.py:476
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104
#: templates/includes/navbar.html:106
#: templates/transactions/fragments/summary.html:9
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:111
#: templates/includes/navbar.html:113
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:72
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Verwijder"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:14
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:132
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
@@ -379,9 +381,11 @@ msgstr "Cijfers na de komma"
#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112
#: templates/includes/navbar.html:114
#: templates/transactions/fragments/summary.html:6
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:119
#: templates/includes/navbar.html:121
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:59
msgid "Currencies"
msgstr "Munteenheden"
@@ -407,7 +411,7 @@ msgstr "Datum en Tijd"
#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:116
#: templates/includes/navbar.html:123
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen"
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Betaal Munteenheid"
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/models.py:155
#: apps/transactions/models.py:320 apps/transactions/models.py:501
#: apps/transactions/models.py:323 apps/transactions/models.py:504
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:124
#: templates/includes/navbar.html:131
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
@@ -613,7 +617,7 @@ msgstr "Een waarde voor dit veld bestaat al in de regel."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:325 apps/transactions/models.py:153
#: apps/transactions/models.py:278 apps/transactions/models.py:487
#: apps/transactions/models.py:281 apps/transactions/models.py:490
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
@@ -622,7 +626,7 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:139
#: apps/transactions/models.py:276 apps/transactions/models.py:479
#: apps/transactions/models.py:279 apps/transactions/models.py:482
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -635,22 +639,22 @@ msgstr "Betaald"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66
#: apps/transactions/forms.py:322 apps/transactions/forms.py:492
#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:294
#: apps/transactions/models.py:503
#: apps/transactions/models.py:143 apps/transactions/models.py:297
#: apps/transactions/models.py:506
msgid "Reference Date"
msgstr "Referentiedatum"
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:148
#: apps/transactions/models.py:484
#: apps/transactions/models.py:487
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486
#: apps/transactions/forms.py:731 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316
#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:319
#: apps/transactions/models.py:501 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:107
msgid "Entities"
msgstr "Bedrijven"
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "Actie succesvol bijgewerkt"
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Actie succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:46
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
msgid "Projected"
@@ -709,7 +713,7 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Soort transactie"
#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:103
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -754,10 +758,7 @@ msgid "To Amount"
msgstr "Naar Bedrag"
#: apps/transactions/forms.py:398
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -837,28 +838,29 @@ msgid "Entity"
msgstr "Bedrijf"
#: apps/transactions/models.py:126
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
#: templates/transactions/fragments/summary.html:17
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51
msgid "Income"
msgstr "Ontvangsten Transactie"
#: apps/transactions/models.py:127
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
msgid "Expense"
msgstr "Uitgave Transactie"
#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:323
#: apps/transactions/models.py:181 apps/transactions/models.py:326
msgid "Installment Plan"
msgstr "Afbetalingsplan"
#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:524
#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:527
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Terugkerende verrichting"
@@ -882,103 +884,103 @@ msgstr "Verwijderd Op"
msgid "Transaction"
msgstr "Verrichting"
#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:53
#: templates/includes/navbar.html:94
#: apps/transactions/models.py:212 templates/includes/navbar.html:54
#: templates/includes/navbar.html:101
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Verrichtingen"
#: apps/transactions/models.py:265
#: apps/transactions/models.py:268
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#: apps/transactions/models.py:266 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:25
#: apps/transactions/models.py:269 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:26
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: apps/transactions/models.py:267
#: apps/transactions/models.py:270
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: apps/transactions/models.py:268
#: apps/transactions/models.py:271
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: apps/transactions/models.py:281
#: apps/transactions/models.py:284
msgid "Number of Installments"
msgstr "Aantal aflossingen"
#: apps/transactions/models.py:286
#: apps/transactions/models.py:289
msgid "Installment Start"
msgstr "Begin afbetaling"
#: apps/transactions/models.py:287
#: apps/transactions/models.py:290
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen"
#: apps/transactions/models.py:292 apps/transactions/models.py:507
#: apps/transactions/models.py:295 apps/transactions/models.py:510
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: apps/transactions/models.py:296 apps/transactions/models.py:508
#: apps/transactions/models.py:299 apps/transactions/models.py:511
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#: apps/transactions/models.py:301
#: apps/transactions/models.py:304
msgid "Recurrence"
msgstr "Terugkeerpatroon"
#: apps/transactions/models.py:304
#: apps/transactions/models.py:307
msgid "Installment Amount"
msgstr "Termijnbedrag"
#: apps/transactions/models.py:324 templates/includes/navbar.html:62
#: apps/transactions/models.py:327 templates/includes/navbar.html:69
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr "Afbetalingsplannen"
#: apps/transactions/models.py:466
#: apps/transactions/models.py:469
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: apps/transactions/models.py:467
#: apps/transactions/models.py:470
msgid "week(s)"
msgstr "we(e)k(en)"
#: apps/transactions/models.py:468
#: apps/transactions/models.py:471
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: apps/transactions/models.py:469
#: apps/transactions/models.py:472
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
#: apps/transactions/models.py:471
#: apps/transactions/models.py:474
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#: apps/transactions/models.py:510
#: apps/transactions/models.py:513
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Type Terugkeerpatroon"
#: apps/transactions/models.py:513
#: apps/transactions/models.py:516
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Terugkeer Interval"
#: apps/transactions/models.py:517
#: apps/transactions/models.py:520
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Laatste Gegenereerde Datum"
#: apps/transactions/models.py:520
#: apps/transactions/models.py:523
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum"
#: apps/transactions/models.py:525 templates/includes/navbar.html:64
#: apps/transactions/models.py:528 templates/includes/navbar.html:71
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
@@ -1015,7 +1017,16 @@ msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
msgstr[0] "%(count)s verrichting succesvol verwijderd"
msgstr[1] "%(count)s verrichtingen succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/actions.py:106
#: apps/transactions/views/actions.py:95
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
#| msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
msgstr[0] "%(count)s verrichting succesvol verwijderd"
msgstr[1] "%(count)s verrichtingen succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/actions.py:130
#, python-format
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
@@ -1122,7 +1133,13 @@ msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd"
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Verrichting succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:277
#: apps/transactions/views/transactions.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Transaction deleted successfully"
msgid "Transaction restored successfully"
msgstr "Verrichting succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:295
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transactie succesvol toegevoegd"
@@ -1163,7 +1180,7 @@ msgid "This account is deactivated"
msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -1184,15 +1201,15 @@ msgstr "Schrijfwijze Nummers"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
msgid "Yearly by currency"
msgstr "Jaarlijks per munteenheid"
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:30
msgid "Yearly by account"
msgstr "Jaarlijks per rekening"
#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39
#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:40
msgid "Net Worth"
msgstr "Netto Waarde"
@@ -1200,7 +1217,7 @@ msgstr "Netto Waarde"
msgid "All Transactions"
msgstr "Alle Verrichtingen"
#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31
#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:32
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -1266,8 +1283,8 @@ msgstr "Acties"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:47
#: templates/cotton/transaction/item.html:123
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:49
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
@@ -1285,8 +1302,10 @@ msgstr "Bijwerken"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:124
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#: templates/cotton/transaction/item.html:138
#: templates/cotton/transaction/item.html:157
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
@@ -1306,8 +1325,10 @@ msgstr "Verwijderen"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:128
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/cotton/transaction/item.html:142
#: templates/cotton/transaction/item.html:161
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
@@ -1330,8 +1351,10 @@ msgstr "Weet je het zeker?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:87
#: templates/cotton/transaction/item.html:143
#: templates/cotton/transaction/item.html:162
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:89
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
@@ -1347,7 +1370,8 @@ msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/transaction/item.html:144
#: templates/cotton/transaction/item.html:163
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
@@ -1431,7 +1455,7 @@ msgstr "ZON"
msgid "Transactions on"
msgstr "Verrichtingen op"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
msgid "No transactions on this date"
msgstr "Geen verrichtingen op deze datum"
@@ -1440,27 +1464,6 @@ msgstr "Geen verrichtingen op deze datum"
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Overzicht per maand"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:64
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66
msgid "Installment"
msgstr "Afbetaling"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:71
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerende"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:86
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
msgid "Add category"
msgstr "Categorie toevoegen"
@@ -1490,15 +1493,123 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
#: templates/cotton/transaction/item.html:7
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:76
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:78
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: templates/cotton/transaction/item.html:151
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
msgid "Restore"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:13
msgid "projected income"
msgstr "verwachte inkomsten"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:37
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:35
msgid "projected expenses"
msgstr "verwachte uitgaven"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:61
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:59
msgid "projected total"
msgstr "verwachte totaal"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:86
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:84
msgid "current income"
msgstr "huidige inkomsten"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:108
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:106
msgid "current expenses"
msgstr "huidige uitgaven"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:130
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:128
msgid "current total"
msgstr "huidige totaal"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:156
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:154
msgid "final total"
msgstr "eindtotaal"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:37
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Ja, verwijder ze!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:136
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:160
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:180
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:200
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:220
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:240
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:260
msgid "copied!"
msgstr "gekopieerd!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "In- Uitklapbaar"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:153
msgid "Flat Total"
msgstr "Vast Totaal"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:173
msgid "Real Total"
msgstr "Werkelijk Totaal"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:193
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:213
msgid "Max"
msgstr "Maximaal"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:233
msgid "Min"
msgstr "Minimaal"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:253
msgid "Count"
msgstr "Rekenen"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
msgid "Projected Income"
@@ -1519,65 +1630,26 @@ msgstr "Verwachte uitgaven"
msgid "Current Expenses"
msgstr "Huidige uitgaven"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:29
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
msgid "Installment"
msgstr "Afbetaling"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:35
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerende"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:143
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "In- Uitklapbaar"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:60
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:62
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Markeren als niet betaald"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:67
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:69
msgid "Mark as paid"
msgstr "Markeren als betaald"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Ja, verwijder ze!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
msgid "copied!"
msgstr "gekopieerd!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:151
msgid "Flat Total"
msgstr "Vast Totaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:171
msgid "Real Total"
msgstr "Werkelijk Totaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:211
msgid "Max"
msgstr "Maximaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:231
msgid "Min"
msgstr "Minimaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:251
msgid "Count"
msgstr "Rekenen"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
msgid "Add currency"
msgstr "Munteenheid toevoegen"
@@ -1728,10 +1800,10 @@ msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Wisselkoers bewerken"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:57
#: templates/includes/navbar.html:58
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:135
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:92
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:94
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
@@ -1842,72 +1914,76 @@ msgstr "Nog geen runs"
msgid "Logs for"
msgstr "Logboek voor"
#: templates/includes/navbar.html:10
#: templates/includes/navbar.html:11
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigatie Knop"
#: templates/includes/navbar.html:21
#: templates/includes/navbar.html:22
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: templates/includes/navbar.html:43
#: templates/includes/navbar.html:44
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
#: templates/includes/navbar.html:72
#: templates/includes/navbar.html:63
msgid "Trash Can"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:79
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: templates/includes/navbar.html:76
#: templates/includes/navbar.html:83
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker"
#: templates/includes/navbar.html:79
#: templates/includes/navbar.html:86
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr "Eenheidsprijs berekenen"
#: templates/includes/navbar.html:82
#: templates/includes/navbar.html:89
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
msgid "Currency Converter"
msgstr "Valuta omrekenen"
#: templates/includes/navbar.html:91
#: templates/includes/navbar.html:98
msgid "Management"
msgstr "Beheer"
#: templates/includes/navbar.html:120
#: templates/includes/navbar.html:127
msgid "Automation"
msgstr "Automatisatie"
#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
#: templates/includes/navbar.html:134
#: templates/includes/navbar.html:141
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet"
#: templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/navbar.html:142
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Beheerder"
#: templates/includes/navbar.html:144
#: templates/includes/navbar.html:151
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:38
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:39
msgid "Clear cache"
msgstr "Leegmaken"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:42
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:43
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
@@ -1998,6 +2074,17 @@ msgstr "Artikel"
msgid "No transactions this month"
msgstr "Geen verrichtingen deze maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
msgid "No information to display"
msgstr "Geen informatie om weer te geven"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding"
@@ -2009,51 +2096,46 @@ msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
#: templates/transactions/fragments/summary.html:20
#: templates/transactions/fragments/summary.html:84
#: templates/transactions/fragments/summary.html:148
msgid "current"
msgstr "actueel"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
#: templates/transactions/fragments/summary.html:50
#: templates/transactions/fragments/summary.html:114
#: templates/transactions/fragments/summary.html:177
msgid "projected"
msgstr "verwacht"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
#: templates/transactions/fragments/summary.html:81
msgid "Expenses"
msgstr "Uitgaven"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
#: templates/transactions/fragments/summary.html:145
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256
#: templates/transactions/fragments/summary.html:234
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
msgid "Distribution"
msgstr "Verdeling"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filter verrichtingen"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:148
#: templates/transactions/pages/transactions.html:33
msgid "Order by"
msgstr "Sorteer op"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:155
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:157
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
@@ -2246,62 +2328,27 @@ msgstr "Bewerk verrichting"
msgid "No transactions found"
msgstr "Geen Verrichtingen gevonden"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:255
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14
msgid "projected income"
msgstr "verwachte inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:277
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36
msgid "projected expenses"
msgstr "verwachte uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:301
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60
msgid "projected total"
msgstr "verwachte totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:326
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85
msgid "current income"
msgstr "huidige inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:348
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107
msgid "current expenses"
msgstr "huidige uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:370
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129
msgid "current total"
msgstr "huidige totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:396
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155
msgid "final total"
msgstr "eindtotaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:426
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184
msgid "No information to display"
msgstr "Geen informatie om weer te geven"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
msgid "New transfer"
msgstr "Nieuwe overschrijving"
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
#, fuzzy
#| msgid "No transactions this month"
msgid "No deleted transactions to show"
msgstr "Geen verrichtingen deze maand"
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Filter transactions"
msgid "Deleted transactions"
msgstr "Filter verrichtingen"
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
msgid "Unchanged"
@@ -2328,7 +2375,7 @@ msgstr "Bedragen tonen"
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Jaaroverzicht"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:61
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:63
msgid "Year"
msgstr "Jaar"